最終更新日:2024/06/27
編集履歴(0)
元となった辞書の項目

口裂け女

ひらがな
くちさけおんな
名詞
日本語の意味
日本の都市伝説・怪談に登場する女性の妖怪。口が耳元まで大きく裂けているのが特徴とされる。 / 深夜などにマスクをつけて現れ、「私、きれい?」などと問いかけ、答え方によっては襲いかかるとされる存在。
やさしい日本語の意味
くちがみみまでさけたおんなのすがたをしたおばけのひとつ
中国語(簡体字)の意味
日本民间传说中的妖怪,形似女子,嘴巴从耳到耳裂开 / 日本都市传说中的女形妖怪,口裂至耳
中国語(繁体字)の意味
日本都市傳說中的女妖,嘴部裂開延伸至兩側耳朵 / 嘴巴從耳到耳裂開的女性妖怪
韓国語の意味
입이 귀까지 찢어진 여자 형태의 요괴 / 일본 민속·괴담에 등장하는 공포의 여성 요괴
インドネシア語
yokai Jepang berwujud perempuan dengan mulut terbelah dari telinga ke telinga / legenda urban tentang hantu perempuan bermulut robek / makhluk gaib Jepang berwajah perempuan dengan mulut tersayat lebar
ベトナム語の意味
yêu quái nữ trong dân gian Nhật, miệng bị rạch từ tai này sang tai kia / ma nữ trong truyền thuyết đô thị Nhật, miệng rạch tới mang tai
タガログ語の意味
multong babae na may bibig na punit hanggang tainga / nilalang sa alamat na anyong babae na may bibig na hiwa mula tainga hanggang tainga / halimaw sa kuwentong-bayan na babaeng may bibig na punit mula tainga hanggang tainga
このボタンはなに?

The urban legend of the slit-mouthed woman terrifies children.

中国語(簡体字)の翻訳

裂口女的都市传说使孩子们陷入恐惧。

中国語(繁体字)の翻訳

裂口女的都市傳說讓孩子們陷入恐懼。

韓国語訳

입이 찢어진 여자의 도시 전설은 아이들을 공포에 빠뜨립니다.

インドネシア語訳

Legenda urban tentang Kuchisake-onna menakut-nakuti anak-anak.

ベトナム語訳

Truyền thuyết đô thị về người phụ nữ miệng xẻ khiến trẻ em khiếp sợ.

タガログ語訳

Ang alamat ng Kuchisake-onna, ang babaeng may punit sa bibig, ay nagdudulot ng takot sa mga bata.

このボタンはなに?
意味(1)

(folklore) a yokai resembling a woman with a mouth that is slit from ear to ear

canonical

romanization

hiragana

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★