最終更新日:2024/06/27
編集履歴(0)
元となった辞書の項目

摩訶般若波羅蜜多心經

ひらがな
まかはんにゃはらみったしんぎょう
漢字
摩訶般若波羅蜜多心経
固有名詞
活用形 旧字体
日本語の意味
(Buddhism) Kyūjitai form of 摩訶般若波羅蜜多心経 (Heart Sutra)
やさしい日本語の意味
ぶっきょうのたいせつなきょうてんのなまえで こころについてとくおきょう
中国語(簡体字)の意味
佛教经典《摩诃般若波罗蜜多心经》的旧字体写法 / 《心经》标题的旧式汉字形式
中国語(繁体字)の意味
佛教經典《心經》的完整名稱。 / 日本舊字體(舊漢字)形式的《心經》書名。
韓国語の意味
불교 경전 ‘반야심경’의 일본어 구자체 표기
インドネシア語
bentuk kyūjitai (kanji tradisional) dari judul “Sutra Hati” / “Sutra Hati (Prajnaparamita)”, sutra utama dalam Buddhisme
ベトナム語の意味
dạng chữ cổ (Kyūjitai) của tựa kinh Bát-nhã Ba-la-mật-đa Tâm Kinh / Bát Nhã Tâm Kinh (kinh Phật giáo)
タガログ語の意味
lumang anyo (Kyūjitai) ng pamagat na Hapones ng Heart Sutra / tradisyonal na kanji para sa pamagat ng Heart Sutra
このボタンはなに?

I recite the Mahaprajnaparamita Sutra every day.

中国語(簡体字)の翻訳

我每天念诵《摩诃般若波罗蜜多心经》。

中国語(繁体字)の翻訳

我每天誦念《摩訶般若波羅蜜多心經》。

韓国語訳

저는 매일 마하반야바라밀다심경을 염송하고 있습니다.

インドネシア語訳

Saya setiap hari melafalkan Sutra Hati Mahāprajñāpāramitā.

ベトナム語訳

Hàng ngày tôi tụng Kinh Bát-nhã Ba-la-mật-đa Tâm.

タガログ語訳

Araw-araw, binibigkas ko ang Mahaprajnaparamita Hridaya Sutra (Heart Sutra).

このボタンはなに?
意味(1)

(Buddhism) Kyūjitai form of 摩訶般若波羅蜜多心経 (Heart Sutra)

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★