最終更新日:2024/06/26
編集履歴(0)
元となった辞書の項目

はっけよい

間投詞
日本語の意味
相撲の立ち合い後に行司が発する掛け声 / 力士同士がにらみ合い、勝負の駆け引きが続いている状況を促すときの掛け声
やさしい日本語の意味
すもうで,りきしどうしがくんで,ちからくらべをしているときに,ぎょうじがかけるこえ
中国語(簡体字)の意味
(相扑)裁判在初始冲撞成功后、双方僵持时喊的口令,催促继续攻防 / (相扑)督促选手不要停滞、继续动作的喝喊 / (感叹)推动比赛继续的吆喝
中国語(繁体字)の意味
(相撲)行司在立合成功後、雙方僵持時喊的口令 / (相撲)催促力士持續攻防的喊聲 / (相撲)「保持動作、繼續比鬥」的裁判呼喊
韓国語の意味
스모 경기에서 심판이 맞붙기 성공 후 양 선수가 교착 상태일 때 외치는 구호 / 스모에서 경기 지속을 재촉하는 외침
インドネシア語
seruan wasit sumo untuk mendorong pegulat terus bertarung / seruan saat kedua pegulat berada dalam kebuntuan setelah tachi-ai / panggilan wasit agar aksi tetap berlanjut
ベトナム語の意味
tiếng hô của trọng tài sumo sau pha xuất phát thành công, khi hai đô vật đang giằng co / lời thúc giục tiếp tục giao chiến trong trận sumo / thán từ trong sumo, nghĩa là “tiếp tục, đừng dừng”
タガログ語の意味
sigaw ng tagahatol sa sumo upang ipagpatuloy ang laban (parang “Sige pa!”) / hudyat kapag parehong nakatihaya sa patigasan matapos ang unang salpukan
このボタンはなに?

The gyōji raised his voice towards the wrestlers and said, 'Hakkeyoi'.

中国語(簡体字)の翻訳

行司对着力士们喊道:“はっけよい。”

中国語(繁体字)の翻訳

行司向力士們喊道:「はっけよい」。

韓国語訳

교지가 스모 선수들을 향해 '핫케요이'라고 소리쳤다.

インドネシア語訳

Wasit sumo berseru 'hakkeyoi' kepada para rikishi.

ベトナム語訳

Trọng tài sumo hướng về các đô vật và hô "hakkeyoi".

タガログ語訳

Sumigaw ang gyoji sa mga rikishi ng 'Hakkeyoi'.

このボタンはなに?
意味(1)

(sumo) said by a 行司 (gyōji, “referee”) after a successful 立ち合い (tachiai, “initial charge”) and when both wrestlers are in a standoff

romanization

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★