最終更新日:2024/06/26
編集履歴(0)
元となった辞書の項目

ときめき

動詞
連用形 活用形 語幹
日本語の意味
stem or continuative form of ときめく (tokimeku) [godan] / being restless with emotion
やさしい日本語の意味
うれしさやたのしさで、むねがどきどきする気もちになること
中国語(簡体字)の意味
因情绪而激动不安 / 怦然心动 / 心跳加速
中国語(繁体字)の意味
心動 / 怦然心動 / 因情感而不安
韓国語の意味
설레다 / 가슴이 두근거리다 / 감정에 들뜨다
インドネシア語
berdebar-debar / gelisah karena emosi / hati berbunga-bunga
ベトナム語の意味
xao xuyến / bồi hồi (cảm xúc) / tim đập rộn ràng
タガログ語の意味
kumabog ang dibdib sa pananabik / makaramdam ng kilig / hindi mapakali dahil sa damdamin
このボタンはなに?

Every time I see her, my heart flutters.

中国語(簡体字)の翻訳

每次看到她,我的心都会怦然心动。

中国語(繁体字)の翻訳

每次看到她,我的心都會怦然心動。

韓国語訳

그녀를 볼 때마다 내 마음은 두근거립니다.

インドネシア語訳

Setiap kali aku melihatnya, hatiku berdebar.

ベトナム語訳

Mỗi khi nhìn thấy cô ấy, tim tôi lại rung động.

タガログ語訳

Sa tuwing tinitingnan ko siya, kumakaba ang puso ko.

このボタンはなに?
意味(1)

stem or continuative form of ときめく (tokimeku) [godan]

意味(2)

being restless with emotion

romanization

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★