最終更新日:2024/06/26
編集履歴(0)
元となった辞書の項目

らぬきことば

漢字
ら抜き言葉
名詞
日本語の意味
ら抜き言葉: dropping the ら (ra) in the potential form of verbs formed with られる (-rareru)
やさしい日本語の意味
どうしてもなどのうしろのらを言わない話しことばの言いかた
中国語(簡体字)の意味
日语中在动词可能形「~られる」里省略「ら」的说法。 / 一种口语化、常被视为不规范的表达现象。
中国語(繁体字)の意味
日語中在可能形省略「ら」的說法(將「られる」改為「れる」) / 日語語法現象:把「られる」中的「ら」去掉
韓国語の意味
일본어에서 동사의 가능형 ‘~られる’의 ‘ら’를 생략한 말 / 구어에서 쓰이는 비표준·비규범 표현
インドネシア語
penghilangan "ra" pada bentuk potensial verba (-rareru) dalam bahasa Jepang / variasi kolokial yang menyingkat -rareru menjadi -reru / pemakaian tidak baku: "ra" dihapus pada bentuk potensial
ベトナム語の意味
Kiểu nói bỏ “ら” trong thể khả năng của động từ (〜られる). / Hiện tượng rút gọn “られる” thành “れる” trong khẩu ngữ. / Cách nói không chuẩn bỏ “ら” trong dạng khả năng.
タガログ語の意味
pagtanggal ng “ra” sa potensyal na anyo ng pandiwang -rareru sa Hapon / di‑pormal/kolokyal na porma ng potensyal na pandiwa na walang “ra”
このボタンはなに?

He proceeded with the conversation using 'ranukikotoba'.

中国語(簡体字)の翻訳

他用省略「ら」的说法继续说下去。

中国語(繁体字)の翻訳

他用省略「ら」的說法推進了談話。

韓国語訳

그는 '라'를 빼는 말을 써서 이야기를 이어갔다.

インドネシア語訳

Dia melanjutkan pembicaraan menggunakan bahasa ra-nuki.

ベトナム語訳

Anh ấy tiếp tục câu chuyện bằng cách nói theo lối bỏ 'ra'.

タガログ語訳

Ipinagpatuloy niya ang pag-uusap gamit ang 'ra-nuki' na pananalita.

このボタンはなに?
意味(1)

ら抜き言葉: dropping the ら (ra) in the potential form of verbs formed with られる (-rareru)

romanization

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★