最終更新日:2024/06/26
編集履歴(0)
元となった辞書の項目

三字経

ひらがな
さんじけい / さんじきょう
固有名詞
日本語の意味
『三字経』(さんじきょう)は、中国の子供向け啓蒙書で、三字一句の形式で構成された教訓・歴史・儒教的価値観などを韻文で説いた古典。日本では、原典の漢文を指すほか、日本で作られた同形式の教訓書(本朝三字経)を指すこともある。
やさしい日本語の意味
こどもにしんせつやどうとくをおしえるためのみじかいぶんがならぶむかしのほんのなまえ
中国語(簡体字)の意味
中国古代蒙学读物《三字经》,以三字句写成。 / 日本同体裁的作品《本朝三字经》。
中国語(繁体字)の意味
中國古典啟蒙讀物《三字經》,每句三字的韻文 / 日本仿三字句體裁的蒙學文本《本朝三字經》
韓国語の意味
중국의 유교 계몽서로, 세 글자 구절로 이루어진 고전 / 같은 율격으로 지은 일본의 텍스트, 본초삼자경
インドネシア語
Klasik Tiga Aksara; teks klasik Tiongkok bermetrum tiga aksara / teks Jepang bermetrum serupa, dikenal sebagai Honchō Sanjikyō
ベトナム語の意味
Tam Tự Kinh, văn bản kinh điển Trung Hoa theo nhịp ba chữ / Tác phẩm Nhật Bản cùng thể, còn gọi “Bản triều Tam Tự Kinh” (本朝三字経)
タガログ語の意味
pamagat ng klasikong akdang Tsino: Klasiko ng Tatlong Karakter / pamagat ng tekstong Hapones na may kaparehong sukat (Honchō Sanjikyō)
このボタンはなに?

I read the Three Character Classic every day.

中国語(簡体字)の翻訳

我每天都读《三字经》。

中国語(繁体字)の翻訳

我每天讀《三字經》。

韓国語訳

저는 매일 삼자경을 읽고 있습니다.

インドネシア語訳

Saya membaca Sanzi Jing setiap hari.

ベトナム語訳

Tôi đọc Tam Tự Kinh mỗi ngày.

タガログ語訳

Araw-araw binabasa ko ang Sanzi Jing.

このボタンはなに?
意味(1)

the Three Character Classic, a Classical Chinese text

意味(2)

a Japanese text in a similar metre, also known as the 本朝三字経 (honchō sanjikyō)

canonical

romanization

romanization

kyūjitai

hiragana historical

hiragana

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★