最終更新日:2025/11/17

二人の敵が出会うと、彼らの目は特に赤くなり、敵同士が顔を合わせると、彼らの目は憎しみで燃え上がる。

正解を見る

仇人相見,分外眼紅

編集履歴(0)
元となった辞書の項目

仇人相見,分外眼紅

ことわざ

敵同士が顔を合わせると、互いへの憎しみや怒りがいっそう激しくなることのたとえ。 / 仇敵と会うと、ふだん以上に敵意や憎悪が燃え上がるさまをいう。 / 宿敵が出会ったとき、感情が高ぶり、にらみ合って一歩も引かないような状況を表す。

英語の意味
When two enemies meet, their eyes are especially red; when enemies come face to face, their eyes blaze with hate.
このボタンはなに?

緊迫した決勝戦で、二人の古くからのライバルが対面すると、まるで敵同士が顔を合わせたときに目が激しく燃え上がるという言い伝えの通り、場内は一気に激しい敵意に包まれた。

In the tense final, as the two long-standing adversaries met, an intense confrontation erupted—just as the saying goes, when enemies meet, their eyes burn with fury—leaving the entire arena charged with hostility.

このボタンはなに?

Dictionary quizzes to help you remember vocabulary

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★