最終更新日:2024/06/26
編集履歴(0)
元となった辞書の項目

薔薇戦争

ひらがな
ばらせんそう
名詞
日本語の意味
15世紀のイングランドで起きた王位継承をめぐる内乱。ヨーク家とランカスター家がそれぞれ白バラと赤バラを紋章としていたことから、この名で呼ばれる。 / (比喩的に)対立する二勢力の間で起こる激しい権力闘争。
やさしい日本語の意味
むかしのイギリスで 二つの強い一族が 国の力をめぐって たたかいつづけた長い戦いのこと
中国語(簡体字)の意味
玫瑰战争 / 英格兰15世纪兰开斯特与约克两家争夺王位的内战
中国語(繁体字)の意味
玫瑰戰爭 / 英格蘭約克家與蘭開斯特家之間的王位爭奪內戰(15世紀)
韓国語の意味
15세기 잉글랜드에서 랭커스터가와 요크가가 벌인 왕위쟁탈전 / 붉은 장미와 흰 장미를 상징으로 한 잉글랜드의 내전 / 중세 잉글랜드 왕조 내 권력 투쟁을 가리키는 역사 용어
インドネシア語
perang saudara di Inggris (1455–1487) antara Lancaster (mawar merah) dan York (mawar putih) memperebutkan takhta / Perang Mawar; konflik dinasti Lancaster vs York
ベトナム語の意味
Chiến tranh Hoa Hồng / Cuộc nội chiến Anh giữa nhà Lancaster và York vào thế kỷ 15
タガログ語の意味
Digmaan ng mga Rosas / Serye ng digmaan sa pagitan ng mga bahay York at Lancaster sa Inglatera / Alitan para sa trono ng Inglatera noong ika-15 siglo
このボタンはなに?

The Wars of the Roses was a civil war that occurred in 15th century England.

中国語(簡体字)の翻訳

玫瑰战争是发生在15世纪英格兰的内战。

中国語(繁体字)の翻訳

玫瑰戰爭是發生在15世紀英格蘭的內戰。

韓国語訳

장미 전쟁은 15세기 잉글랜드에서 일어난 내전입니다.

インドネシア語訳

Perang Mawar adalah perang saudara yang terjadi di Inggris pada abad ke-15.

ベトナム語訳

Cuộc chiến tranh Hoa Hồng là một cuộc nội chiến xảy ra ở nước Anh vào thế kỷ 15.

タガログ語訳

Ang Digmaang Rosas ay isang digmaang sibil na naganap sa Inglatera noong ika-15 siglo.

このボタンはなに?
意味(1)

Wars of the Roses

romanization

hiragana

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★