最終更新日:2024/06/26
編集履歴(0)
元となった辞書の項目

翻訳借用

ひらがな
ほんやくしゃくよう
名詞
日本語の意味
ある言語から別の言語へ、語の構成要素や表現の仕方をなぞるようにして訳し、そのまま借用すること。例:「超人」(独: Übermensch)、「摩天楼」(英: skyscraper)など。 / 外国語の表現を、語順や形態素の対応関係を保ちながら直訳し、自国語の語として取り入れたもの。
やさしい日本語の意味
ほかのことばを 一つ一つ 日本語におきかえて つくった あたらしいことば
中国語(簡体字)の意味
按原语结构直译而形成的借用方式 / 用直译引入外来词或表达的语言现象 / 依照原词构成仿造翻译的借词
中国語(繁体字)の意味
以直譯方式借用外語詞語。 / 由直譯產生的借詞或表達。
韓国語の意味
다른 언어의 표현을 직역해 그대로 차용하는 일 / 직역으로 새 번역어를 만들어 개념을 도입하는 방식
インドネシア語
peminjaman terjemahan (kalk) dalam linguistik / kata/ungkapan hasil terjemahan literal dari bahasa lain
ベトナム語の意味
sự mượn dịch (dịch từng thành tố từ ngôn ngữ khác) / từ/cụm từ hình thành do dịch nguyên cấu trúc từ ngoại ngữ
タガログ語の意味
hiram na salin / salitang o pariralang literal na isinalin mula sa ibang wika / pagbuo ng katumbas sa wika sa pamamagitan ng literal na pagsasalin
このボタンはなに?

Calque is the act of borrowing phrases directly translated from other languages.

中国語(簡体字)の翻訳

翻译借用是将从其他语言直译过来的词语照原样借用。

中国語(繁体字)の翻訳

翻譯借用是將從其他語言直譯過來的詞句原封不動地借用。

韓国語訳

번역 차용은 다른 언어에서 직역된 표현을 그대로 빌려오는 것입니다.

インドネシア語訳

Peminjaman terjemahan adalah mengambil kata atau ungkapan yang diterjemahkan secara harfiah dari bahasa lain.

ベトナム語訳

Mượn dịch là việc vay mượn nguyên xi các cụm từ được dịch sát nghĩa từ những ngôn ngữ khác.

タガログ語訳

Ang paghiram ng salin ay ang pagkuha ng mga pariralang direktang isinalin mula sa ibang wika at paggamit sa mga ito nang hindi binabago.

このボタンはなに?
意味(1)

calque

canonical

romanization

kyūjitai

hiragana

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★