元となった辞書の項目
翻訳借用
ひらがな
ほんやくしゃくよう
名詞
日本語の意味
ある言語から別の言語へ、語の構成要素や表現の仕方をなぞるようにして訳し、そのまま借用すること。例:「超人」(独: Übermensch)、「摩天楼」(英: skyscraper)など。 / 外国語の表現を、語順や形態素の対応関係を保ちながら直訳し、自国語の語として取り入れたもの。
やさしい日本語の意味
ほかのことばを 一つ一つ 日本語におきかえて つくった あたらしいことば
中国語(簡体字)の意味
按原语结构直译而形成的借用方式 / 用直译引入外来词或表达的语言现象 / 依照原词构成仿造翻译的借词
中国語(繁体字)の意味
以直譯方式借用外語詞語。 / 由直譯產生的借詞或表達。
韓国語の意味
다른 언어의 표현을 직역해 그대로 차용하는 일 / 직역으로 새 번역어를 만들어 개념을 도입하는 방식
インドネシア語
peminjaman terjemahan (kalk) dalam linguistik / kata/ungkapan hasil terjemahan literal dari bahasa lain
ベトナム語の意味
sự mượn dịch (dịch từng thành tố từ ngôn ngữ khác) / từ/cụm từ hình thành do dịch nguyên cấu trúc từ ngoại ngữ
タガログ語の意味
hiram na salin / salitang o pariralang literal na isinalin mula sa ibang wika / pagbuo ng katumbas sa wika sa pamamagitan ng literal na pagsasalin
意味(1)
calque
( canonical )
( romanization )
( kyūjitai )
( hiragana )