最終更新日:2024/06/25
編集履歴(0)
元となった辞書の項目

照る照る坊主

ひらがな
てるてるぼうず
名詞
日本語の意味
晴天を願って軒先などにつるす、白い紙や布で作った人形。特に子どもが作る風習玩具。 / 晴れてほしいという願掛けそのもの、またはその象徴。 / 転じて、晴れ男・晴れ女のように、いると天気が良くなるといわれる人。
やさしい日本語の意味
はれをねがって、しろいかみやぬのでつくり、まどのそとにつるすにんぎょう。
中国語(簡体字)の意味
日本祈求晴天的白纸或布制小人偶 / 晴天祈愿的小纸人挂饰 / 求好天气的传统手工娃娃
中国語(繁体字)の意味
以白紙或布手作的白色小人偶,用來祈求晴天。 / 日本傳統的祈晴護符,常掛於窗邊驅雨求晴。 / 晴天娃娃。
韓国語の意味
흰 종이나 천으로 만든 작은 전통 인형 / 맑은 날씨를 기원하며 매다는 날씨 부적 인형
インドネシア語
boneka kecil tradisional dari kertas atau kain putih / boneka Jepang yang digantung untuk memohon/cuaca cerah
ベトナム語の意味
Búp bê nhỏ bằng giấy hoặc vải trắng treo để cầu nắng, xua mưa / Bùa cầu thời tiết đẹp truyền thống của Nhật Bản
タガログ語の意味
maliit na tradisyunal na manikang gawa sa puting papel o tela / isinasabit upang umaraw o tumigil ang ulan / manikang panawag-araw sa kulturang Hapones
このボタンはなに?

The children made a teru teru bozu hoping that the rain would stop.

中国語(簡体字)の翻訳

孩子们做了照る照る坊主,希望雨停。

中国語(繁体字)の翻訳

孩子們做了晴天娃娃,希望雨停。

韓国語訳

아이들은 비가 그치기를 바라며 테루테루보즈를 만들었다.

インドネシア語訳

Anak-anak membuat teru teru bōzu sambil berharap hujan berhenti.

ベトナム語訳

Bọn trẻ làm búp bê teru teru cầu mong mưa tạnh.

タガログ語訳

Gumawa ang mga bata ng teru-teru bōzu, umaasang hihinto ang ulan.

このボタンはなに?
意味(1)

a small, traditional handmade doll made of white paper or cloth

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★