元となった辞書の項目
いいなずけ
漢字
許嫁
名詞
日本語の意味
いいなづけ(許嫁、許婚、言い名付け)は、将来結婚することを親同士の約束などによってあらかじめ決められている相手、またはその関係を指す日本語の名詞。「婚約者」の中でも、とくに幼少期から決められた縁組・取り決めによる結婚相手を意味し、歴史的・慣習的な文脈で使われることが多い。
やさしい日本語の意味
むかし、ふたりのおやがこどものころからけっこんをやくそくしてきめたあいて。いまはけっこんするあいてのいみでもつかう
中国語(簡体字)の意味
许婚者;由父母安排的婚约对象(历史用法) / 未婚妻或未婚夫(少见)
中国語(繁体字)の意味
指腹為婚;父母替子女安排的婚約(歷史用語) / 未婚妻或未婚夫(較罕用)
韓国語の意味
정혼자 / 부모가 미리 맺어 준 약혼 / 약혼자
インドネシア語
orang yang dijodohkan oleh orang tua (sejak kecil) / tunangan (fiancé/fiancée)
ベトナム語の意味
Hôn ước do cha mẹ sắp đặt từ khi còn nhỏ (cổ). / Vị hôn phu/vị hôn thê (ít dùng).
タガログ語の意味
napagkasunduang pagpapakasal ng mga pamilya (makasaysayan) / katipan; pinangakuang mapapangasawa
意味(1)
許嫁, 許婚, 言名付: (historical) an arranged engagement, wherein both sets of parents promise that their children shall wed, generally arranged while the children are still young; (rare) a fiancée (female) or fiancé (male)
( romanization )