最終更新日:2024/06/25
編集履歴(0)
元となった辞書の項目

紅一点

ひらがな
こういってん
名詞
古風 比喩的用法
日本語の意味
多くの男性の中にただ一人いる女性を指す表現。また、多数の中にあってひときわ目立つすぐれたもののたとえ。
やさしい日本語の意味
おおぜいのなかで、めだつひとつ。とくに、おとこのなかのひとりのおんな。
中国語(簡体字)の意味
(旧)众多事物中格外显眼的一个。 / (比喻)一群男性中的唯一女性。
中国語(繁体字)の意味
在眾多之中特別顯眼的存在 / 一群男性中唯一的女性
韓国語の意味
많은 것들 중에 눈에 띄는 존재 / 여러 남성 중 유일한 여성
インドネシア語
satu-satunya perempuan di antara banyak pria / (usang) sesuatu yang menonjol di antara banyak lainnya
ベトナム語の意味
điểm nổi bật giữa nhiều thứ khác / (bóng) người phụ nữ duy nhất giữa nhiều đàn ông
タガログ語の意味
tanging kapansin-pansin sa karamihan / nag-iisang babae sa gitna ng maraming lalaki
このボタンはなに?

Her dress was a single point of red, standing out in the party.

中国語(簡体字)の翻訳

她的礼服是唯一的一抹红,在派对中格外显眼。

中国語(繁体字)の翻訳

她的禮服是全場唯一的一抹紅色,在派對中格外引人注目。

韓国語訳

그녀의 드레스는 유일하게 붉은 색이라 파티에서 눈에 띄었다.

インドネシア語訳

Gaunnya adalah satu-satunya warna merah, sehingga ia menonjol di pesta.

ベトナム語訳

Chiếc váy của cô ấy là điểm nhấn đỏ duy nhất, nổi bật giữa bữa tiệc.

タガログ語訳

Ang kanyang damit ang tanging pulang kasuotan, kaya siya ay namumukod-tangi sa party.

このボタンはなに?
意味(1)

(dated) something that stands out among many other things

意味(2)

(figuratively) a single woman among many men

canonical

romanization

hiragana

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★