最終更新日:2024/06/24
編集履歴(0)
元となった辞書の項目

心を配る

ひらがな
こころをくばる
フレーズ
慣用表現
日本語の意味
人や物事に対して注意や気配りをすること / 相手の立場や状況を思いやって、細かな点まで気をつけること
やさしい日本語の意味
ひとやまわりのことにきをつけ、おもいやりをもってふるまうこと。
中国語(簡体字)の意味
留心注意 / 关心体贴;照顾 / 用心考虑;周到安排
中国語(繁体字)の意味
留心、留意 / 關心照料 / 體貼周到
韓国語の意味
신경을 쓰다 / 주의를 기울이다 / 배려하다
インドネシア語
memperhatikan / memberi perhatian / bersikap peduli
ベトナム語の意味
chú ý, để ý / quan tâm, chăm lo / để tâm, lưu ý đến người khác
タガログ語の意味
magbigay-pansin / magmalasakit / maging mapagmatyag
このボタンはなに?

He is always a person who pays attention to the feelings of others.

中国語(簡体字)の翻訳

他总是关心他人的感受。

中国語(繁体字)の翻訳

他總是關心他人的感受。

韓国語訳

그는 항상 다른 사람들의 감정을 배려하는 사람입니다.

インドネシア語訳

Dia selalu memperhatikan perasaan orang lain.

ベトナム語訳

Anh ấy luôn quan tâm đến cảm xúc của người khác.

タガログ語訳

Palagi siyang nagmamalasakit sa damdamin ng ibang tao.

このボタンはなに?
意味(1)

to pay or give attention

canonical

romanization

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★