元となった辞書の項目
衣錦の栄
ひらがな
いきんのさかえ
フレーズ
慣用表現
日本語の意味
故郷に立派な身なりや地位を得て凱旋し、栄誉を示すこと。 / 成功して故郷に錦を飾るように、出身地やかつての仲間の前で立派になった姿を示すこと。
やさしい日本語の意味
せいこうして、ふるさとへりっぱにかえることをいう
中国語(簡体字)の意味
衣锦还乡的荣耀 / 功成名就后荣归故里 / 风光归乡的景象
中国語(繁体字)の意味
衣錦還鄉的榮耀 / 榮歸故里、受人景仰 / 成功後返鄉的光榮
韓国語の意味
성공하여 고향에 금의환향함 / 성공하여 누리는 영화와 영예
インドネシア語
pulang kampung dengan kejayaan / kembali ke kampung halaman dalam kemegahan / pulang membawa kehormatan dan kemuliaan
ベトナム語の意味
Vinh quang trở về quê sau khi thành đạt. / Vẻ vang về làng trong gấm vóc, biểu trưng cho giàu sang. / Trở về trong vinh hiển để khoe công danh.
タガログ語の意味
Maringal na pagbabalik sa sariling bayan matapos magtagumpay. / Pag-uwi na taglay ang karangalan at kayamanan. / Karangalang makabalik na nakaririwasa.
意味(1)
The return of the prodigal son. Lit. The glory of returning to one's village wearing golden embroidery.
( canonical )
( romanization )
( hiragana )