最終更新日:2025/08/23

(婉曲的、文学的)死ぬ / (比喩的、皮肉的、滑稽的、無生物について)存在しなくなる

正解を見る

приказать долго жить

編集履歴(0)
元となった辞書の項目

приказать долго жить

動詞
婉曲表現 文語 比喩的用法 ユーモラス 無生

(婉曲的、文学的)死ぬ / (比喩的、皮肉的、滑稽的、無生物について)存在しなくなる

英語の意味
(euphemistic, literary) to die / (figurative, ironical, humorous, of a non-living thing) to cease to exist
このボタンはなに?

黄昏時に、自分の終わりが近いと悟った彼は、詩的な最後の別れの印として、『永遠の眠りにつく』という意味のフレーズを静かに口にした。

At twilight, realizing that his end was near, he quietly uttered the phrase meaning to die as his final poetic gesture of farewell.

このボタンはなに?

canonical

romanization

imperfective

Dictionary quizzes to help you remember vocabulary

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★