最終更新日:2025/08/23

(慣用句)傷口に侮辱を加える、嘲笑や侮辱でさらに損失を増やす

正解を見る

насыпать соль на рану

編集履歴(0)
元となった辞書の項目

насыпать соль на рану

動詞
慣用表現

侮辱を重ねる、傷口に塩を塗る、状況をさらに悪化させる

英語の意味
(idiomatic) to add insult to injury, to rub it in (to further a loss with mockery or indignity)
このボタンはなに?

プロジェクトの失敗の後、上司は単にチームを非難するだけでなく、さらに痛みに塩を塗るような行動に出て、状況を悪化させた。

After the project's failure, the boss didn't just criticize the team, but also decided to add insult to injury, worsening the situation.

このボタンはなに?

canonical

romanization

imperfective

Dictionary quizzes to help you remember vocabulary

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★