最終更新日:2025/08/23
例文
プロジェクトの失敗の後、上司は単にチームを非難するだけでなく、さらに痛みに塩を塗るような行動に出て、状況を悪化させた。
After the project's failure, the boss didn't just criticize the team, but also decided to add insult to injury, worsening the situation.
復習用の問題
После провала проекта начальник не просто критиковал команду, а ещё решил насыпать соль на рану, усугубив ситуацию.
正解を見る
プロジェクトの失敗の後、上司は単にチームを非難するだけでなく、さらに痛みに塩を塗るような行動に出て、状況を悪化させた。
プロジェクトの失敗の後、上司は単にチームを非難するだけでなく、さらに痛みに塩を塗るような行動に出て、状況を悪化させた。
正解を見る
После провала проекта начальник не просто критиковал команду, а ещё решил насыпать соль на рану, усугубив ситуацию.
関連する単語
насыпать соль на рану
IPA(発音記号)
動詞
慣用表現
侮辱を重ねる、傷口に塩を塗る、状況をさらに悪化させる
英語の意味
(idiomatic) to add insult to injury, to rub it in (to further a loss with mockery or indignity)
関連語
( canonical )
( romanization )
( imperfective )
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の編集を審査する
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 問題の編集を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
