When I tried to express my candid opinion in front of my colleagues, I felt hesitant that I might disturb the atmosphere, and in the end I couldn't say what I truly thought.
同僚の前で率直な意見を述べると、場の空気を乱すのではないかと気兼ねしてしまい、結局本心を言えなかった。
When I tried to express my candid opinion in front of my colleagues, I felt hesitant that I might disturb the atmosphere, and in the end I couldn't say what I truly thought.
在同事面前直率地表达意见时,总是担心会破坏现场的气氛,结果没能说出真心话。
在同事面前直率地表達意見時,擔心會破壞當下的氣氛,結果沒能說出真心話。
동료들 앞에서 솔직한 의견을 말하면 분위기를 흐릴까 봐 주저하게 되어 결국 진심을 말하지 못했다.
Khi nói thẳng ý kiến trước mặt đồng nghiệp, tôi ngại rằng mình sẽ làm xáo trộn bầu không khí, nên cuối cùng đã không thể nói ra suy nghĩ thực sự của mình.
Nang magpahayag ako ng tapat na opinyon sa harap ng mga katrabaho, nag-aatubili ako dahil natatakot akong masira ang daloy ng usapan, kaya sa huli hindi ko nasabi ang tunay kong saloobin.