予期せぬ検査に備えて貴重品を隠そうとした彼女は、動揺のあまり古い衣装ケースの奥に財布を押し込むが、それでも見張りに見つかる不安は拭えなかった。
Preparing for an unexpected inspection, she tried to hide her valuables and, in her agitation, pushed her wallet into the depths of an old costume trunk, yet the anxiety of being discovered by the lookout still could not be dispelled.
Preparing for an unexpected inspection, she tried to hide her valuables and, in her agitation, pushed her wallet into the depths of an old costume trunk, yet the anxiety of being discovered by the lookout still could not be dispelled.
为了应对突如其来的检查,她慌乱之下把钱包塞进旧衣物箱的深处,但仍无法摆脱被守卫发现的担忧。
她為了應付突如其來的檢查,慌亂之下把錢包塞進舊衣櫃的深處,但仍難以擺脫被看守發現的擔憂。
예상치 못한 검사에 대비해 귀중품을 숨기려던 그녀는 동요한 나머지 오래된 의상 상자 구석에 지갑을 밀어 넣었지만, 그래도 보초에게 들킬지도 모른다는 불안은 가시지 않았다.
Để đề phòng một cuộc kiểm tra bất ngờ, cô cố giấu đồ quý giá và vì quá bối rối đã nhét ví vào tận đáy chiếc hộp đựng trang phục cũ, nhưng vẫn không thể xua tan nỗi lo rằng người canh gác sẽ phát hiện.
Upang maghanda para sa hindi inaasahang inspeksyon, sinubukan niyang itago ang kanyang mga mahahalagang gamit; sa sobrang pagkabalisa, itinulak niya ang kanyang pitaka sa pinakailalim ng lumang kahon ng mga damit, ngunit hindi pa rin nawala ang kanyang takot na mahahanap siya ng bantay.