最終更新日:2024/06/26
According to Buddhist teachings, it is said that this world will ultimately be destroyed by the conflagration.
正解を見る
仏教の教えによれば、この世界は最終的に劫火によって滅びるとされています。
編集履歴(0)
元となった例文
According to Buddhist teachings, it is said that this world will ultimately be destroyed by the conflagration.
中国語(簡体字)の翻訳
根据佛教的教义,这个世界最终将被劫火所灭。
中国語(繁体字)の翻訳
根據佛教的教義,這個世界最終將被劫火所毀滅。
韓国語訳
불교의 가르침에 따르면 이 세상은 궁극적으로 겁화(劫火)에 의해 멸망한다고 여겨집니다.
インドネシア語訳
Menurut ajaran Buddha, dunia ini pada akhirnya akan musnah oleh api kalpa.
ベトナム語訳
Theo giáo lý Phật giáo, thế giới này cuối cùng sẽ bị hủy diệt bởi lửa kiếp.
タガログ語訳
Ayon sa turo ng Budismo, ang mundong ito ay sa huli ay mawawasak ng apoy ng kalpa.