最終更新日:2025/09/22

彼女は季節外れの霜害にも耐えられるように改良された球根を選び、来春の開花に備えて慎重に植え付けた。

正解を見る

She selected bulbs (bulb-shaped roots) that had been bred to withstand unexpected frost damage and carefully planted them to prepare for next spring's flowering.

編集履歴(0)
元となった例文

She selected bulbs (bulb-shaped roots) that had been bred to withstand unexpected frost damage and carefully planted them to prepare for next spring's flowering.

中国語(簡体字)の翻訳

她挑选了经过改良、能抵御反常霜害的球根,并小心地栽种,为来春的开花做准备。

中国語(繁体字)の翻訳

她挑選了已改良能耐受季節外霜害的球根,並小心翼翼地種下,為來年春天的開花做準備。

韓国語訳

그녀는 제철이 아닌 때에 내리는 서리 피해에도 견딜 수 있도록 개량된 구근을 골라, 내년 봄 개화를 대비해 조심스럽게 심었다.

インドネシア語訳

Dia memilih umbi yang telah dikembangkan agar tahan terhadap kerusakan akibat embun beku di luar musim, lalu menanamnya dengan hati-hati untuk mempersiapkan mekarnya pada musim semi mendatang.

ベトナム語訳

Cô ấy đã chọn những củ giống được cải tiến để chịu được sương giá trái mùa, và cẩn thận trồng chúng để chuẩn bị cho việc nở hoa vào mùa xuân tới.

タガログ語訳

Pumili siya ng mga bulbo na binagong kayang tiisin ang hindi pana-panahong pinsalang dulot ng nagyeyelong hamog, at maingat niyang itinanim ang mga ito upang paghandaan ang pamumulaklak pagdating ng susunod na tagsibol.

このボタンはなに?

Sentence quizzes to help you learn to read

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★