最終更新日:2025/09/23

災害時には、保存がきく缶詰を数日分備蓄しておくことが重要だと専門家は強調した。

正解を見る

Experts emphasized that during disasters it is important to stock up on several days' worth of canned food because it keeps well.

編集履歴(0)
元となった例文

Experts emphasized that during disasters it is important to stock up on several days' worth of canned food because it keeps well.

中国語(簡体字)の翻訳

专家强调,在灾害时储备几天份的可长期保存的罐头食品非常重要。

中国語(繁体字)の翻訳

專家強調,在災害時備有數天份可保存的罐頭非常重要。

韓国語訳

전문가들은 재난 시에는 보관이 가능한 통조림을 며칠치 정도 비축해 두는 것이 중요하다고 강조했다.

インドネシア語訳

Para ahli menekankan bahwa saat bencana, penting untuk menimbun beberapa hari persediaan makanan kaleng yang tahan lama.

ベトナム語訳

Các chuyên gia nhấn mạnh rằng trong trường hợp thiên tai, việc dự trữ vài ngày lượng đồ hộp có thể bảo quản được là rất quan trọng.

タガログ語訳

Binigyang-diin ng mga eksperto na mahalagang magtago ng ilang araw na suplay ng mga de-lata na pagkain na madaling itabi kapag may sakuna.

このボタンはなに?

Sentence quizzes to help you learn to read

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★