最終更新日:2024/06/25
正解を見る
In Shinto teachings, the 'Sachimitama' is considered one of the spirits that govern human happiness.
編集履歴(0)
元となった例文
In Shinto teachings, the 'Sachimitama' is considered one of the spirits that govern human happiness.
中国語(簡体字)の翻訳
幸魂在神道的教义中被视为掌管人类幸福的灵魂之一。
中国語(繁体字)の翻訳
在神道的教義中,幸魂被視為掌管人類幸福的靈魂之一。
韓国語訳
幸魂은 신도(神道)의 가르침에서 인간의 행복을 관장하는 영혼 중 하나로 여겨집니다.
インドネシア語訳
Dalam ajaran Shinto, 幸魂 dianggap sebagai salah satu roh yang mengatur kebahagiaan manusia.
ベトナム語訳
Trong giáo lý Thần đạo, '幸魂' được coi là một trong những linh hồn phụ trách hạnh phúc của con người.
タガログ語訳
Ayon sa mga turo ng Shinto, ang 幸魂 ay itinuturing na isa sa mga espiritu na namamahala sa kaligayahan ng tao.