最終更新日:2025/09/23

台風が来る前に、濡れた布団を外に干すべきかどうか迷ったが、乾きにくいので結局部屋の中で乾かすことにした。

正解を見る

Before the typhoon arrived, I hesitated whether I should hang the wet futon outside to dry, but because it dries slowly I ended up drying it inside.

編集履歴(0)
元となった例文

Before the typhoon arrived, I hesitated whether I should hang the wet futon outside to dry, but because it dries slowly I ended up drying it inside.

中国語(簡体字)の翻訳

台风要来之前,我犹豫要不要把湿被子拿到外面晾,但因为不容易干,最后还是决定在屋里晾干。

中国語(繁体字)の翻訳

在颱風來之前,我猶豫要不要把濕掉的棉被拿到外面晾,但因為不容易乾,最後還是在房間裡晾乾了。

韓国語訳

태풍이 오기 전에, 젖은 이불을 밖에 널어야 할지 망설였지만, 잘 마르지 않아 결국 방 안에서 말리기로 했다.

ベトナム語訳

Trước khi bão tới, tôi phân vân không biết có nên phơi chiếc chăn đệm ướt ngoài trời hay không, nhưng vì nó khó khô nên cuối cùng tôi đã để khô trong phòng。

タガログ語訳

Bago dumating ang bagyo, nag-aalangan ako kung dapat kong ilabas at patuyuin sa labas ang basang futon, pero mahirap itong matuyo, kaya sa huli pinatuyo ko ito sa loob ng kwarto.

このボタンはなに?

Sentence quizzes to help you learn to read

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★