Even when facing headwinds, he brushes off criticism and consistently maintains a refreshingly upbeat first impression, creating an atmosphere where colleagues can speak candidly.
彼は逆風の中でも批判を受け流しつつ、常に爽やかだという第一印象を保ち、同僚たちが率直に議論できる雰囲気を作り出している。
Even when facing headwinds, he brushes off criticism and consistently maintains a refreshingly upbeat first impression, creating an atmosphere where colleagues can speak candidly.
他即便在逆风中也能淡然化解批评,始终保持给人的清爽第一印象,并营造出让同事们能够坦率讨论的氛围。
他即使在逆風中也能泰然處之、化解批評,始終保持給人的第一印象是爽朗,並營造出讓同事能夠坦率討論的氛圍。
그는 역풍 속에서도 비판을 흘려보내면서 항상 상쾌하다는 첫인상을 유지해 동료들이 솔직하게 논의할 수 있는 분위기를 만들어내고 있다.
Dia, bahkan ketika menghadapi arus melawan, menyikapi kritik dengan tenang, selalu mempertahankan kesan pertama yang menyegarkan, dan menciptakan suasana di mana rekan-rekannya bisa berdiskusi secara terbuka.
Dù phải đối mặt với sóng gió, anh ấy vẫn khéo léo bỏ qua những lời chỉ trích, luôn giữ được ấn tượng ban đầu là người tươi tắn, và tạo ra bầu không khí để các đồng nghiệp có thể thẳng thắn tranh luận.
Kahit sa harap ng pagtuligsa, hinahayang dumaan niya ang mga batikos at palagi siyang nagpapanatili ng isang maaliwalas na unang impresyon, kaya nakakalikha siya ng isang kapaligiran kung saan maaaring magtalakay nang tapat ang mga katrabaho.