He was such a miser that he refused even to reach for food at the New Year's banquet, and although everyone else had gathered, he wouldn't contribute a single penny.
彼は正月の宴席でも自分の皿に箸を伸ばすことすら拒むほどのけちで、皆が集まっているのに一銭も出そうとしなかった。
He was such a miser that he refused even to reach for food at the New Year's banquet, and although everyone else had gathered, he wouldn't contribute a single penny.
他小气到在新年宴会上连往自己盘子里夹菜都不肯,大家都聚在一起时他却一分钱也不愿出。
他小氣到連在過年的宴席上伸筷子去夾自己盤裡的菜都不肯,大家都聚在一起時他連一毛錢也不肯出。
그는 설날 잔치 자리에서도 자기 접시에 젓가락을 대는 것조차 거부할 정도로 구두쇠여서, 모두가 모여 있는데도 한 푼도 내려고 하지 않았다.
Dia sangat pelit sampai-sampai pada jamuan Tahun Baru pun dia menolak untuk menjulurkan sumpit ke piringnya, dan meskipun semua orang berkumpul, dia tidak mau mengeluarkan sepersen pun.
Anh ta keo kiệt đến nỗi ngay cả vào bữa tiệc mừng năm mới cũng từ chối đưa đũa lên đĩa của mình, và mặc dù mọi người đã tụ họp, anh ta cũng không chịu bỏ ra một xu nào.
Sobrang madamot siya; kahit sa handaan tuwing Bagong Taon tumatanggi siyang abutin ang sarili niyang pinggan gamit ang mga chopstick, at kahit nagtipon-tipon na ang lahat, hindi siya naglabas ng kahit isang sentimos.