At dusk, because the wind picked up, we walked out to a small cape with a lighthouse and quietly watched the sun sink into the sea.
夕暮れ時、風が強くなったので、私たちは灯台が立つ小さな岬まで歩いて行き、海に沈む太陽を静かに見送った。
At dusk, because the wind picked up, we walked out to a small cape with a lighthouse and quietly watched the sun sink into the sea.
傍晚时分,风渐渐变大,我们走到矗立着灯塔的小岬角,静静地目送太阳沉入海中。
傍晚時分,因為風變強了,我們步行前往矗立著燈塔的小岬,靜靜地目送沈入海中的太陽。
해질녘, 바람이 거세져 우리는 등대가 서 있는 작은 곶까지 걸어가 바다에 지는 태양을 조용히 배웅했다.
Menjelang senja, angin semakin kencang, jadi kami berjalan ke sebuah tanjung kecil tempat mercusuar berdiri, lalu dengan tenang menyaksikan matahari tenggelam di laut.
Vào lúc hoàng hôn, gió bắt đầu mạnh lên, nên chúng tôi đi bộ ra mũi đất nhỏ có ngọn hải đăng và lặng lẽ tiễn mặt trời chìm xuống biển.
Nang dapithapon, dahil lumakas ang hangin, naglakad kami hanggang sa maliit na tangway na may parola at tahimik naming pinanood ang araw na lumubog sa dagat.