He left the city's hustle and bustle and, living quietly in the mountains as an immortal sage, passes ancient wisdom on to the modern world.
He left the city's hustle and bustle and, living quietly in the mountains as an immortal sage, passes ancient wisdom on to the modern world.
他离开了城市的喧嚣,隐居山中,作为仙人静静地生活着,同时将古老的智慧传承到现代。
他遠離城市的喧囂,在山中以仙人的身份靜靜地生活,並將古老的智慧傳承到現代。
그는 도시의 소란을 떠나 산속에서 선인처럼 조용히 살면서 옛 지혜를 현대에 전하고 있다.
Dia meninggalkan hiruk-pikuk kota, hidup tenang di pegunungan sebagai seorang pertapa, sambil menyampaikan kebijaksanaan kuno kepada dunia modern.
Anh ấy rời xa sự ồn ào của thành phố, sống lặng lẽ như một ẩn sĩ trên núi, đồng thời truyền lại trí tuệ cổ xưa cho thời hiện đại.
Iniwan niya ang ingay ng lungsod at tahimik na namumuhay sa bundok bilang isang ermitanyo, habang ipinapasa niya ang sinaunang karunungan sa makabagong panahon.