最終更新日:2025/09/23

a parenthesis; a bracket (either of a pair of brackets ( )) / (by extension) a bracket (generically any of (, ), [, ], {, }, < and >)

正解を見る

括弧

編集履歴(0)
元となった辞書の項目

括弧

ひらがな
かっこ
名詞
広義
日本語の意味
括弧、角括弧(角括弧のペア ( ) のいずれか) / (拡張により)角括弧(一般に「(」、「)」、「[」、「]」、「{」、「}」、「<」、および「>」のいずれか)
やさしい日本語の意味
ぶんのなかで、ことばをくくるためのしるし。まるやしかくのかたちがある。
中国語(簡体字)の意味
括号;圆括号 / 泛指各种括号符号
中国語(繁体字)の意味
圓括號(小括號),指一對的( ) / 括號的泛稱,包含圓括號、方括號、花括號、角括號等
韓国語の意味
괄호(특히 소괄호) / (확장) 모든 종류의 괄호 기호
インドネシア語
tanda kurung; tanda baca seperti ( ), [ ], { }, < > / simbol untuk mengapit atau mengelompokkan teks / salah satu dari sepasang kurung
ベトナム語の意味
dấu ngoặc (gọi chung các loại ngoặc: (), [], {}, <>) / dấu ngoặc đơn; dấu ngoặc tròn ( )
タガログ語の意味
panaklong; pares ng "(" at ")" / braket; pangkalahatang tanda gaya ng "()", "[]", "{}", "<>" / tandang panaklong; ginagamit sa pagbukod o paglilinaw ng teksto
このボタンはなに?

When writing a report, you should be mindful of the reader and use considerate expressions, such as indicating explanations of abbreviations in parentheses.

中国語(簡体字)の翻訳

在撰写报告时,应注意体贴读者的表达方式,例如在括号中说明缩略语。

中国語(繁体字)の翻訳

撰寫報告書時,應體諒讀者,注意用詞,例如將縮寫的說明以括弧標示。

韓国語訳

보고서를 작성할 때에는 약어의 설명을 괄호로 표시하는 등 읽는 사람을 배려하는 표현을 사용해야 한다.

インドネシア語訳

Saat menulis laporan, sebaiknya menggunakan ungkapan yang memperhatikan pembaca, misalnya dengan menjelaskan singkatan dalam tanda kurung.

ベトナム語訳

Khi viết báo cáo, nên để ý đến người đọc và dùng cách diễn đạt chu đáo, chẳng hạn như giải thích các chữ viết tắt trong ngoặc.

タガログ語訳

Kapag nagsusulat ng ulat, dapat isaalang-alang ang mambabasa—halimbawa, ipaliwanag ang mga daglat sa loob ng panaklong.

このボタンはなに?
意味(1)

a parenthesis; a bracket (either of a pair of brackets ( ))

意味(2)

(by extension) a bracket (generically any of (, ), [, ], {, }, < and >)

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

Dictionary quizzes to help you remember vocabulary

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★