最終更新日:2024/06/27
(translation studies) an idiomatic translation that is further rewritten to read as fully natural Japanese
正解を見る
超訳
編集履歴(0)
元となった辞書の項目
超訳
ひらがな
ちょうやく
名詞
日本語の意味
原文にとらわれず、内容や雰囲気を大きく意訳して訳すこと、またはその訳文。
やさしい日本語の意味
もとの文の意味だけを大事にして、日本語としてとても自然に書きなおした訳し方
中国語(簡体字)の意味
大幅意译并改写、令译文极自然的译法 / 为可读性而明显偏离原文的翻译 / 超越忠实的自由翻译
中国語(繁体字)の意味
以意譯為主並進一步改寫,使讀起來完全自然的日語譯文 / 為求易讀而對原文大幅重述的自由翻譯
韓国語の意味
자연스러운 표현을 위해 원문을 크게 고쳐 쓴 의역 / 독자 친화성을 위해 내용을 각색·재구성한 자유번역 / 직역을 넘어 해석과 요약을 가미한 번역
インドネシア語
terjemahan sangat bebas yang ditulis ulang agar sepenuhnya alami dalam bahasa Jepang / terjemahan idiomatis yang diadaptasi kuat demi keluwesan dan keterbacaan / adaptasi terjemahan ke bahasa Jepang yang lebih natural bagi pembaca
ベトナム語の意味
bản dịch thoát ý, viết lại để đọc tự nhiên như tiếng Nhật / lối dịch tự do, cải biên mạnh so với nguyên tác
タガログ語の意味
malayang, idyomatikong salin na malaki ang pag-angkop / salin na binago nang husto para maging lubhang natural sa wikang Hapon / adaptasyong salin na inuuna ang daloy at pagbasa kaysa literal na katapatan
意味(1)
(translation studies) an idiomatic translation that is further rewritten to read as fully natural Japanese
( canonical )
( romanization )
( hiragana )