最終更新日:2024/06/25

天下り: in Japan's postwar period, the practice of awarding a high-level bureaucrat with a high-paying job after retirement

正解を見る

あまくだり

編集履歴(0)
元となった辞書の項目

あまくだり

漢字
天下り
名詞
日本語の意味
日本の官僚が退職後に関連する企業や団体の高い地位に就職する慣行 / 上から下へと一方的に物事が押し付けられることのたとえ
やさしい日本語の意味
くにのえらいこうむいんがやめたあと、かいしゃなどでたかいしごとをもらうしゅうかん。
中国語(簡体字)の意味
日本战后官僚退休后被安排到企业或半官方机构担任高薪职位的做法 / 日本官僚“旋转门”式再就业现象 / 退休高官“空降”至民间机构的安排
中国語(繁体字)の意味
日本官僚退休後被安排到民間企業或公營機構擔任高薪職位的慣例 / 官民之間的旋轉門現象(特指日本高級官員退休再就任)
韓国語の意味
(일본) 퇴직한 고위 관료를 민간 기업의 고액·요직에 재취업시키는 관행 / 관료의 퇴직 후 낙하산식 자리 배정 / 전관예우성 재취업 관행
インドネシア語
praktik penempatan mantan birokrat senior ke jabatan tinggi bergaji besar setelah pensiun / pengalihan pejabat tinggi ke perusahaan/sektor swasta pascapensiun / “turun dari langit”: penunjukan eks pejabat ke posisi menguntungkan setelah pensiun
ベトナム語の意味
Ở Nhật: thực tiễn bổ nhiệm quan chức cấp cao đã nghỉ hưu vào chức vụ lương cao trong doanh nghiệp hoặc cơ quan công ích. / Hiện tượng quan chức chuyển từ bộ máy nhà nước sang khu vực tư/công ích sau khi về hưu để giữ vị trí quản lý.
タガログ語の意味
pagbibigay ng mataas na posisyon at sahod sa retiradong mataas na burukrata / paglipat ng retiradong opisyal ng gobyerno sa mataas na trabaho sa pribadong sektor
このボタンはなに?

In postwar Japan, 'amakudari' was a common phenomenon.

中国語(簡体字)の翻訳

在战后日本,天下り是一种普遍现象。

中国語(繁体字)の翻訳

戰後的日本,官員退休後到自己曾監管的企業任職是普遍的現象。

韓国語訳

전후 일본에서는 아마쿠다리가 일반적인 현상이었습니다.

インドネシア語訳

Di Jepang pascaperang, amakudari merupakan fenomena yang umum.

ベトナム語訳

Ở Nhật Bản thời hậu chiến, amakudari là một hiện tượng phổ biến.

タガログ語訳

Sa Hapon pagkatapos ng digmaan, ang amakudari ay isang karaniwang pangyayari.

このボタンはなに?
意味(1)

天下り: in Japan's postwar period, the practice of awarding a high-level bureaucrat with a high-paying job after retirement

意味(2)

天降: coming down to earth from heaven; the entity making such a visit: an avatar; alternate spelling for 天下り

romanization

Dictionary quizzes to help you remember vocabulary

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★