最終更新日:2024/06/24
false reading (a kanji compound whose reading does not match the readings of its component characters).
正解を見る
義訓
編集履歴(0)
元となった辞書の項目
義訓
ひらがな
ぎくん
名詞
日本語の意味
漢字の表記と実際の読みが一致しない特別な読み方を指す用語。特に、熟語を構成する各漢字の通常の音訓とは異なる読みを与える場合をいう。 / 漢字の本来の音や訓とは別に、その語の意味に基づいて当てられた読み方。意味を優先して便宜的につけられた読み。
やさしい日本語の意味
かんじのふつうのよみではなくいみにあわせたよみをつけること
中国語(簡体字)の意味
依据词义而非字音为汉字词配读的做法 / 读音与组成汉字的既定读音不一致的假读
中国語(繁体字)の意味
(日語)依語義而定、與漢字本身音訓不符的讀法 / 為表達意涵而另附與字面無關的假名讀音的用法(多見於文學)
韓国語の意味
(일본어) 한자 구성의 음·훈과 맞지 않는 읽기 / 의미에 따라 붙인 특수한 한자 읽기
インドネシア語
pembacaan yang tidak cocok dengan bacaan kanji komponennya / pembacaan berdasarkan makna (bukan bunyi) untuk senyawa kanji / bacaan palsu dalam senyawa kanji
ベトナム語の意味
Lối đọc dựa theo nghĩa, không theo âm của từng chữ Hán / Cách đọc của từ ghép kanji không trùng với các âm đọc thành phần / Việc gán furigana để đọc theo một từ cùng nghĩa thay vì âm đọc tiêu chuẩn
タガログ語の意味
espesyal na pagbasa ng tambalang kanji na hindi tumutugma sa pagbasa ng bawat karakter / pagbasa batay sa kahulugan, hindi sa karaniwang tunog ng mga kanji
意味(1)
false reading (a kanji compound whose reading does not match the readings of its component characters).
意味(2)
reading of a kanji by meaning; a kanji compound whose characters are used for meaning, not sound, such as 今日(きょう) (kyō, “today”).
( canonical )
( romanization )
( hiragana )