最終更新日:2025/08/24

переливать из пустого в порожнее

正解を見る

(慣用句) 自分の尻尾を追いかける; 風を挽く; 砂を耕す; (文字通り: 空の(容器)から空の(人)に注ぐ)

編集履歴(0)
元となった辞書の項目

переливать из пустого в порожнее

動詞
慣用表現

時間や労力を無駄にすること / 無意味な議論や行為を延々と続けること / 成果の出ないことに執着してぐるぐる回ること

英語の意味
(idiomatic) to chase one's tail; to mill the wind; to plough the sand; (literally: to pour from an empty (container) to the empty (one))
このボタンはなに?

実際の問題に取り組む代わりに、マネージャーはしっぽを追いかけるような無駄な行動を繰り返している.

Instead of addressing real problems, the manager prefers to chase his tail.

このボタンはなに?

canonical

romanization

perfective

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★