和英例文問題 / 基礎英単語(CEFR-J A2) - 未解答
日本語の文章を読んで、正しい英訳文章を選ぶ問題です。会話力やライティング能力を鍛えたい方におすすめです。
- B1(中級):日常的な話題を扱いながらより広い表現を身につけたいレベル
- B2(中上級):より抽象的な話題にも対応できるレベル
- 接頭語「com-」: 「共に、一緒に」などを表すラテン語由来。
- 語幹「plete」: ラテン語の「plēre (満たす)」に由来。
- 全体として「すべてを満たす、すべてを含む」というニュアンスがあります。
- complete set → 完全なセット
- complete list → 完全なリスト
- complete recovery → 完全な回復
- complete failure → 完全な失敗
- complete agreement → 完全な合意
- complete control → 完全な支配/制御
- complete stranger → 全く知らない人(完全に他人)
- complete chaos → 完全な混乱
- complete the task → 作業を完了する(形容詞ではなく動詞の形で)
- complete misunderstanding → 全くの誤解
- 「完全に」「一通りそろった」といったイメージが強く、部分的ではない「全部そろっている」感じを表現します。
- カジュアルにもフォーマルにも使われるため、場面を問わず活躍する便利な単語です。
- 「完了している」という意味合いから、程度を表す “completely” は強い強調として使われがちです。
- 形容詞としての
complete
は、名詞を修飾したり、補語(SVC構文など)の位置に置くことができます。
- 例: “This is a complete guide.” (これは完全なガイドだ)
- 例: “The guide is complete.” (そのガイドは完成している/全部そろっている)
- 例: “This is a complete guide.” (これは完全なガイドだ)
- 名詞の前に置く場合は「完全な〜」を意味し、補語として置く場合は「(主語が)完成している、完璧である」といった状態を表します。
- “complete” は可算・不可算といった区別が不要な形容詞表現ですが、名詞形
completion
は不可算名詞として扱う場合が多いです。 - 動詞 “complete” は他動詞で、目的語を取って「〜を完了させる」という意味を持ちます。
- “Is your homework complete?”
「宿題は全部終わったの?」 - “I finally have a complete set of those comic books!”
「やっとあの漫画の全巻セットが手に入ったの!」 - “That puzzle is complete, but it took me three hours.”
「あのパズルは完成したけど、3時間もかかったよ。」 - “We need a complete report by Monday afternoon.”
「月曜日の午後までに完全な報告書が必要です。」 - “Please ensure the project plan is complete before presenting it.”
「プロジェクト計画がすべて整ってからプレゼンしてください。」 - “Your application is not complete without the signed contract.”
「署名済みの契約書がないと、あなたの申請は完成しません。」 - “A complete analysis of the data requires further investigation.”
「このデータの完全な分析には、さらなる調査が必要です。」 - “We aim to provide a complete overview of the historical context.”
「我々は、歴史的背景の完全な概観を示すことを目指しています。」 - “Without a complete bibliography, the paper cannot be considered finished.”
「完全な参考文献リストがないと、その論文は完成したとはみなされません。」 - entire (全体の)
- “The entire book” = 本全体
- “complete” よりも「全体的に」というニュアンスが強い。
- “The entire book” = 本全体
- total (総計の、まったくの)
- “A total failure” = まったくの失敗
- 量や数が合計であるニュアンスが強い。
- “A total failure” = まったくの失敗
- whole (全体の)
- “The whole story” = 物語の全部
- 一部分も欠けていないというイメージ。
- “The whole story” = 物語の全部
- thorough (徹底的な)
- “A thorough inspection” = 徹底的な検査
- “complete” の「すべてそろっている」というより、「隅々まで抜かりのない」ニュアンスが強い。
- “A thorough inspection” = 徹底的な検査
- incomplete (不完全な)
- partial (部分的な)
- unfinished (終わっていない)
- ほぼ同じ発音ですが、アメリカ英語ではやや「r」を強調する話者もいます(“kəm-pleet”と口を大きく動かすイメージ)。
- イギリス英語ではやや軽めで、語尾の「t」ははっきり発音される傾向がやや強いかもしれません。
- 第1音節にアクセントを置いて “COM-plete” と間違えて言うケース。正しくは “com-PLETE”。
- /m/ の後の /p/ の破裂音をやや弱めに発音してしまい、聞き取りにくくなること。
- スペルミス
- “comlete” や “complite” などと書き間違えないように注意してください。
- “comlete” や “complite” などと書き間違えないように注意してください。
- 副詞の “completely” との混同
- “complete” は形容詞、 “completely” は副詞です。文脈に応じて正しく使い分けましょう。
- “complete” は形容詞、 “completely” は副詞です。文脈に応じて正しく使い分けましょう。
- 他の形容詞との混乱
- “finish” は動詞で「終える」、形容詞 “finished” とは違うので注意。
- “finish” は動詞で「終える」、形容詞 “finished” とは違うので注意。
- 試験対策 (TOEIC・英検など)
- 選択問題で “complete” が形容詞か動詞か文脈判断を問われることがあります。
- 文法問題で比較級・最上級の形(“more complete,” “most complete”)を適切に使えるかが問われる場合もあります。
- 選択問題で “complete” が形容詞か動詞か文脈判断を問われることがあります。
- 「com-(共に)+ plete(満たす)」=「一緒に完全に満たされている」とイメージしてみましょう。
- “com-PLETE” のように第2音節にアクセントがあることを意識すると覚えやすいです。
- フレーズで覚える:
- “Everything is complete.” (すべてが完成している)
- “Task complete!” (任務完了!)
など短いフレーズを丸ごと覚えると、自然に使えるようになります。
- “Everything is complete.” (すべてが完成している)
- 英語での意味: A set of rooms for living in, typically on one floor of a larger building.
- 日本語での意味: マンションや集合住宅の中にある一世帯分の居住スペースを指します。
- 例えば、「アパートの一室」「マンションの一部屋」といった意味です。
- 一般的にはビルや集合住宅の中にある個々の居室を指し、「借りて住む」イメージが強いです。日常会話でもよく使用されます。
- 例えば、「アパートの一室」「マンションの一部屋」といった意味です。
- A2(初級): 「アパートに住む」というような基本的な生活に関わる表現として学習するレベルです。
- B1(中級): 物件の条件や場所の説明など、もう少し詳しく話せるようになるレベルです。
- 「apartmental」という形容詞形はほとんど使われませんが、文献にまれに見られます。
- アメリカ英語では「apartment」、イギリス英語では「flat」が対応することが多いです(ただし厳密にはニュアンスや用法が多少異なる場合があります)。
- 「apartment」はもともとフランス語 appartement から来ており、イタリア語 appartare(「別にする、区別する」)が語源となっています。
- 接頭語・接尾語というより、歴史的には apart + -ment という形で「離れた場所(apart)」を意味し、そこから「部屋・空間」という意味へ派生しました。
- 「apartment building」: アパートの建物、集合住宅
- 「apartment complex」: 大型集合住宅、マンション群
- 「studio apartment」: ワンルームマンション
- 「service apartment」: サービス付きアパートメント
- 「tenant」(名詞): 賃借人
- 「landlord」(名詞): 大家、家主
- rent an apartment – アパートを借りる
- live in an apartment – アパートに住む
- share an apartment – アパートを(誰かと)共有する
- furnished apartment – 家具付きアパート
- apartment complex – 大型集合住宅(マンション)
- apartment hunting – アパート探し
- apartment lease – アパートの賃貸契約
- apartment tour – アパートの内見
- spacious apartment – 広々としたアパート
- one-bedroom apartment – 1ベッドルームのアパート
- 語源は上述のとおり、「apart(離れる)」という概念から来ています。
- 歴史的にはフランス語の appartement を経由し、最初は宮殿や大きな屋敷の「部屋」にも使われました。現在はビルやマンション全体の中で独立している「住居スペース」に使われます。
- ニュアンス: アメリカやカナダなどでは一般的に「集合住宅の一室」を指します。イギリス英語で言う flat がほぼ同義ですが、アメリカ英語では flat はやや古風またはイギリス風に聞こえます。
- 使用時の注意: カジュアルな日常会話から、賃貸契約のような少しフォーマルな場面まで幅広く使えます。ただしフォーマルな文面で「apartment」というよりは「residential unit」等の別表現を使う場合もあります。
- 可算名詞: 「an apartment」「two apartments」と数えられます。
- 一般的な構文:
- “I live in an apartment.”(私はアパートに住んでいます)
- “They moved into a new apartment.”(彼らは新しいアパートに引っ越しました)
- “I live in an apartment.”(私はアパートに住んでいます)
- イディオム: 特筆すべき定番のイディオムはあまりありませんが、「apartment hunting」(アパート探し)など日常的なフレーズとして覚えておくと便利です。
- フォーマル/カジュアル:
- 日常会話では「apartment」で問題ありません。
- 不動産契約書などでよりフォーマルに「rental property」「residential unit」が使われることもあります。
- 日常会話では「apartment」で問題ありません。
- “I just found a great apartment near the university!”
(大学の近くに最高のアパートを見つけたよ!) - “Do you have any roommates in your apartment?”
(アパートにルームメイトはいるの?) - “My apartment is on the fifth floor, so the view is amazing.”
(私のアパートは5階にあるから景色がすごくいいんだ。) - “We are relocating and the company will cover temporary apartment costs.”
(私たちは引っ越しをすることになり、会社が一時的なアパート代を負担してくれます。) - “Please send the contract for the corporate apartment to the HR department.”
(会社が借りるアパートの契約書を人事部に送ってください。) - “The monthly rent for the executive apartment includes utilities.”
(役員用アパートの月々の家賃には光熱費が含まれています。) - “Urban development studies often focus on apartment design and population density.”
(都市開発研究ではしばしばアパートの設計や人口密度に焦点が当てられます。) - “The architectural survey analyzed the historical significance of apartment complexes in major cities.”
(その建築調査では、大都市におけるアパート群の歴史的重要性が分析されました。) - “Recent sociological research has examined the sense of community in high-rise apartment buildings.”
(最近の社会学研究は、高層アパートにおけるコミュニティ意識を調査しています。) 類義語
- flat(イギリス英語で「アパート」の意味)
- 例: “He rented a flat in London.”(彼はロンドンでアパートを借りた。)
- 「apartment」よりもイギリスらしい表現。
- 例: “He rented a flat in London.”(彼はロンドンでアパートを借りた。)
- condo(condominium)
- 例: “She bought a condo downtown.”(彼女は街の中心部にコンドミニアムを買った。)
- 持ち家として分譲されている集合住宅を意味します。
- 例: “She bought a condo downtown.”(彼女は街の中心部にコンドミニアムを買った。)
- residence
- 例: “He changed his official residence to the new apartment.”(彼は新しいアパートに住民票を移した。)
- よりフォーマル、または一般的に「居住地」という意味。
- 例: “He changed his official residence to the new apartment.”(彼は新しいアパートに住民票を移した。)
- flat(イギリス英語で「アパート」の意味)
反意語
- house(戸建て)
- 例: “They decided to sell their apartment and buy a house.”(彼らはアパートを売って一軒家を買うことに決めました。)
- 例: “They decided to sell their apartment and buy a house.”(彼らはアパートを売って一軒家を買うことに決めました。)
- house(戸建て)
- IPA: /əˈpɑːrt.mənt/ (アメリカ英語, イギリス英語共通でほぼ同じ表記)
- アクセント位置: “a-PART-ment” で 「-PART-」 の部分が強く発音されます。
- アメリカ英語: /əˈpɑːrt.mənt/(「ɑːr」がやや長め)
- イギリス英語: /əˈpɑːt.mənt/(r の音が弱め)
- よくある間違い: “apart-ment” というように「apart」を大きく強調しすぎたり、「アパートメント」と日本語からの影響で母音を増やしてしまうことがあります。
- 「apartment」の綴りを「appartment」と p を重ねてしまうミスに注意しましょう。
- イギリス英語では「flat」を使うのが一般的なので、試験問題などで区別が必要な場合があります。
- 同音異義語との混同はあまりありませんが、「departments」(部署)や「compartment」(区画)など、スペルが似た単語と混同しないように注意してください。
- TOEICや英検などでは、「house」との使い分けや「rent」「lease」などの関連語とセットで出題されることがあります。
- 音とイメージで覚える: “a-PART-ment” の「apart」は「離れている」という意味を持つことから、「大きな建物から区切られた空間(部屋)」というイメージがわきます。
- スペリングのポイント: 「apar+t+ment」で「apart」という塊を維持し、「-ment」で終わる形をイメージすると綴りのミスを防ぎやすいです。
- 住んでいる姿や家具が置かれている部屋をイメージしながら発音すると、記憶に定着しやすくなります。
- temper(語幹): ラテン語の “temperare”(混ぜ合わせる、調整する)に由来
- -ature(接尾語): フランス語を経て英語に入ってきた名詞化の要素。ラテン語の “-atura” に由来し、状態や結果を表すことが多い。
- 温度: 空気や物体などの温度。例: “The temperature is 30°C today.”
- 体温: 医療や健康状態を示すときの「体温」。例: “Check your temperature if you feel sick.”
- high temperature(高い温度)
- low temperature(低い温度)
- room temperature(室温)
- body temperature(体温)
- average temperature(平均気温)
- outside temperature(外気温)
- temperature drop(気温の低下)
- temperature rise(気温の上昇)
- temperature reading(温度計測、測定値)
- temperature control(温度管理)
可算・不可算: 「temperature」は可算名詞として使われることが多いです。複数形 “temperatures” もありますが、実質的には状況に応じ、特定の場所・時間ごとの温度を指すときに複数を使います。
例: “Temperatures in different cities can vary significantly.”一般的な構文:
- “The temperature + (be動詞) + 形容詞”
- 例: “The temperature is high today.”
- 例: “The temperature is high today.”
- “Temperatures + 動詞 + 副詞”
- 例: “Temperatures dropped sharply overnight.”
- “The temperature + (be動詞) + 形容詞”
イディオム:
- “take someone’s temperature” = (人の)体温を測る
- “raise the temperature” = (比喩的に)緊張や熱気を高める
- “take someone’s temperature” = (人の)体温を測る
- “What’s the temperature outside?”
(外の温度はどれくらい?) - “My temperature is a bit higher than normal; I might have a cold.”
(私の体温が普段より少し高い。風邪かもしれない。) - “Could you set the air conditioner to 24°C? That’s a comfortable temperature for me.”
(エアコンを24度に設定してくれない? それが私にはちょうどいい温度なの。) - “We need to keep the warehouse at a constant temperature to protect the merchandise.”
(商品の保護のため、倉庫を一定の温度に保つ必要があります。) - “Please monitor the temperature in the server room regularly.”
(サーバールームの温度を定期的に監視してください。) - “When shipping these products, ensure the temperature does not exceed 25°C.”
(これらの商品を配送する際は、温度が25度を超えないようにしてください。) - “The experiment’s outcome depends strongly on the temperature conditions during the reaction.”
(実験結果は反応中の温度条件に大きく左右される。) - “Climate change has led to a noticeable rise in average global temperatures.”
(気候変動により、地球全体の平均気温が顕著に上昇している。) - “A temperature gradient is essential for this chemical process to proceed correctly.”
(この化学プロセスが正しく進行するには、温度勾配が不可欠だ。) - heat(熱)
- 「熱そのもの」を強調する言葉。温度よりも「熱エネルギー」のニュアンスが強い。
- 「熱そのもの」を強調する言葉。温度よりも「熱エネルギー」のニュアンスが強い。
- warmth(暖かさ)
- 「暖かい状態」という感覚的・主観的なイメージが強い。
- 「暖かい状態」という感覚的・主観的なイメージが強い。
- fever(発熱)
- 体温が上昇している病的な状態。日常会話で「熱がある」と言うときに使われる。
- “coldness” (冷たさ, 冷気)
- 「温度」そのものの反対というよりは、「冷たさ」を表す言葉。
- 「温度」そのものの反対というよりは、「冷たさ」を表す言葉。
- “coolness” (涼しさ, 冷淡さ)
- こちらも「冷たさ」「涼しさ」を表現する。対比として注意。
- 発音記号(IPA): /ˈtɛmp(ə)rətʃər/
- アメリカ英語: [テン-p(ə)-rə-チャー] /ˈtɛmpərətʃɚ/ (r の発音が強め)
- イギリス英語: [テン-p(ə)-rə-チュア] /ˈtɛmp(ə)rətʃə/ (r の発音が弱め)
- アクセント: 最初の “tem” の部分に強勢が置かれます。
- よくある間違い: “tempera” の部分を急いで発音しすぎて、/ˈtɛmpərəʧər/ が /tempərʧər/ のように省略されてしまう場合があります。はっきりと区切って発音するとよいでしょう。
- スペルミス:
- × temprature → ○ temperature
- × temprature → ○ temperature
- 同音異義語: 特にありませんが、“temper” と混同しやすいかもしれません。“temper” は「気質」「落ち着き」「和らげる」などの意味です。
- 使い分け: 「熱がある」= “I have a fever.”、「体温が高い」= “My temperature is high.”
- 試験での出題傾向: TOEICや英検では「気温」や「現象」を説明する文章問題、リスニングでの会話シーンなどで頻出。グラフの読み取りなどでも「average temperature」「temperature range」などが出題されがちです。
- 「テンパる(temper)」というと「気が高ぶる」といったイメージがありますが、そこから「温度(temperature)」を連想すると覚えやすいでしょう。
- スペリングは “temp + era + ture” と区切って覚えるとミスが少なくなります。
- 体温計や気温計をイメージしながら音読すると、単語と実際の物・状況が結びつき、覚えやすくなります。
- 「rock」は「岩」や「石」を指して、物理的な固いかたまりを表すときに使います。少し大きめの石や岩のイメージです。
→ 「岩がある」「石が落ちてきた」といった場面で使います。 - また、音楽のジャンルとして「ロック音楽(ロック)」を指すときにもよく使われます。
→ 「ロックを聴く」「ロックバンド」といった文脈で登場します。 - 単数形: rock
- 複数形: rocks(「岩・石が複数ある」場合など)
- 不可算: rock(特に「ロック音楽」を指すときは不可算名詞として扱うことが多い)
- 動詞: to rock(揺らす、揺れる)
例: She rocked the cradle.(彼女は揺りかごを揺らした) - 形容詞: rocky (岩の多い、岩だらけの)
例: a rocky mountain (岩だらけの山) - A2 (初級): 「rock」として「石・岩」としての基本的な名詞は初級レベルで登場しやすい単語です。
- B1 (中級): ロック音楽や比喩表現(rock-bottomなど)としての使い方はもう少し中級以上で学ぶことが多いです。
- rocky (形容詞)
- rocker (名詞:ロッカー、揺りいす、あるいはロック音楽をやる人)
- rockiness (名詞:岩だらけ、あるいは困難などを比喩的に表すことも)
- rocky road → (岩の多い道、比喩的に「困難な道のり」)
- rock bottom → (最低点、どん底)
- rock formation → (岩の形成、岩石層)
- throw a rock → (石を投げる)
- on the rocks → (氷入りで(お酒の飲み方)、または「暗礁に乗り上げて」)
- rock music → (ロック音楽)
- rock sample → (岩石の標本)
- solid as a rock → (とても頑丈・ゆるぎない)
- gather rocks → (石を集める)
- rock surface → (岩の表面)
- 中世ラテン語の「rocca」や古フランス語の「roche」から来ているとされます。
- 古い時代から「岩・石」の意味で使われてきました。
- 物理的な石・岩を指すとき:「a rock on the ground(地面にある岩)」。少しカジュアルでもフォーマルでも使えます。
- 音楽(ロック)の意味で使う場合:「I love rock.(ロックが好きです)」のようにカジュアルな文脈が多いです。
- 「rock-bottom(どん底)」など比喩的表現にも多用されます。
- 口語・文章どちらでも使うが、ロック音楽についてはカジュアルな会話に登場しやすいです。
名詞
- 可算名詞: 石(形あるもの)としての「rock」を「a rock」「rocks」と使う。
- 不可算名詞: 音楽ジャンルとしての「rock」を「rock music」として扱う場合は原則不可算。冠詞はつけない。
- 可算名詞: 石(形あるもの)としての「rock」を「a rock」「rocks」と使う。
イディオムや構文例
- hit rock bottom → どん底に落ちる
- between a rock and a hard place → 進退きわまる、どちらに転んでも厳しい状況
- hit rock bottom → どん底に落ちる
- 石や岩を単純に指す場合は、フォーマル・カジュアルを問わず幅広く使用可能です。
- 音楽としての「rock」は口語的な会話で頻出。
- “I found a cool rock at the beach.”
ビーチでかっこいい石を見つけたよ。 - “Be careful not to trip on that rock.”
その石につまずかないように気をつけてね。 - “Do you like rock, or are you more into pop?”
ロックは好き?それともポップのほうが好き? - “We need a solid foundation; it should be built on rock, not sand.”
確かな基盤が必要だ。砂ではなく岩の上に築かれるべきだ。 - “His determination is rock-solid, so I trust his leadership.”
彼の決意は揺るぎない(岩のように堅い)ので、彼のリーダーシップを信頼している。 - “We plan to sponsor a local rock festival for brand exposure.”
ブランド認知のために地元のロックフェスをスポンサーする予定です。 - “The geologist collected various rock samples from the mountain.”
その地質学者は山からさまざまな岩石標本を採取した。 - “We need to analyze the sedimentary layers within this rock formation.”
この岩層内の堆積層を分析する必要があります。 - “Rock strata provide valuable insights into Earth’s history.”
岩層は地球の歴史に関する貴重な知見を提供してくれます。 - stone (ストーン)
- 「small stone(小さな石)」など、rockよりも少し小さめのイメージ。
- 「small stone(小さな石)」など、rockよりも少し小さめのイメージ。
- boulder (ボウルダー)
- 大きな石や巨石を指す。
- 大きな石や巨石を指す。
- pebble (ペブル)
- 小石のこと。
- 小石のこと。
- gravel (グラベル)
- 砂利。複数の小石が集まった様子。
- 特に「固いもの」の反対として「softness」(柔らかさ)などが挙げられますが、「rock」の直接的な反意語はあまりありません。
- IPA:
- イギリス英語 (BrE): /rɒk/ (「ロ」に近い短い母音)
- アメリカ英語 (AmE): /rɑːk/ (「ラーク」に近い音、日本語の「ア」に近い母音でやや長め)
- イギリス英語 (BrE): /rɒk/ (「ロ」に近い短い母音)
- アクセント: 1音節なので単語全体が強勢になります。
- よくある間違い: /l/ と /r/ を混同してしまい、“lock” (ロック、カギ) と混同する場合があります。
- 綴り: 「rock」と「rook」(チェスの駒「ルーク」)を混同しないようにしましょう。
- 同音異義語: アメリカ英語では「rock」と「rack」の母音が似ていると感じる学習者もいますが、母音が異なります。
- 試験対策: TOEICでは「rock music」というフレーズ、比喩的に「rock-solid plan(揺るぎない計画)」などが出題される可能性があります。
- イメージ連想: 「Rock = ガチガチに固い石」。これをイメージすれば、「揺るぎない」という比喩は「rock」から自然に連想できます。
- 音楽ジャンルの覚え方: 「岩(rock)はどっしりして力強い」→「ロック音楽も力強いサウンド」という関連で覚えやすくなります。
- スペリングのコツ: “r + o + c + k” と順番どおりに発音を意識して書くと、ほかの似た綴りと混同しにくいです。
- (名詞) overweightness (あまり一般的ではありませんが、「太り過ぎの状態」を指す形式的な名詞)
- (関連語) overweight (名詞として「過量の荷物」という意味をとる場合もありますが、使用頻度は低いです)
- over-: 「過度に」「上に」「超えて」を意味する接頭辞
- weight: 「重さ」を意味する名詞
- overweight baggage(重量超過の手荷物)
- overweight luggage(重量超過の手荷物)
- slightly overweight(やや太り過ぎ)
- dangerously overweight(危険なほど太り過ぎ)
- overweight fee(超過料金)
- overweight population(太り過ぎの人々:人口統計などの文脈)
- struggle with being overweight(太り過ぎと格闘する)
- medically overweight(医学的に太り過ぎと判断される)
- overweight issue(太り過ぎの問題)
- feeling overweight(体重を気にしている状態、太り過ぎだと感じる)
- 「over」は古英語で “上に” “越えて” といった意味を持ち、
- 「weight」は古英語の “重さ” に由来します。
両者が組み合わさり、古くから「基準や適正な量を超えた重さ」を表してきました。 - 「健康状態として太り過ぎ」という文脈で用いられますが、人に直接 “You are overweight.” と言うのは会話の内容や相手との関係性によっては失礼になり得ます。
- 医療や公的な場面(病院、栄養指導など)では比較的フォーマルに使われますが、丁寧なニュアンスや配慮が求められます。
- 口語・カジュアル会話でも使えますが、パーソナルな話題なので注意が必要です。
- 形容詞として、人や物の重量・重さが適正量を超えていることを表します。
- 一般的には be動詞 とともに用いられるケースが多いです。
- 例: “He is overweight.” / “I’m slightly overweight.”
- 例: “He is overweight.” / “I’m slightly overweight.”
- 名詞として使われる場合は「過度の重量(超過手荷物など)」を表すことがありますが、頻度は少なく、文脈が限られます。
- フォーマル・カジュアル問わず使用可能ですが、直接的に人について言及する場合は 相手の気持ちへの配慮 が必要です。
“I’ve gained a few pounds and I’m worried I might be overweight.”
(少し体重が増えて、太り過ぎかもと心配しているんだ。)“My doctor says I’m slightly overweight but it’s nothing too serious.”
(お医者さんに、ちょっと太り過ぎだけど深刻ではないって言われたよ。)“I think my suitcase is overweight. I might have to pay extra at the airport.”
(スーツケースが重量超過かも。空港で追加料金を払わないといけないかもしれない。)“Please be aware that any overweight baggage will incur additional fees.”
(重量超過の手荷物には追加料金がかかるのでご注意ください。)“Our company’s health insurance plan encourages employees who are overweight to join fitness programs.”
(当社の健康保険制度では、太り過ぎの従業員がフィットネスプログラムに参加することを推奨しています。)“We need to address the issue of overweight freight to reduce shipping costs.”
(輸送コストを削減するために、重量超過の貨物の問題に対処する必要があります。)“Research indicates that being overweight increases the risk of heart disease.”
(研究によると、太り過ぎであることは心臓疾患のリスクを高めることが示されています。)“Healthcare professionals classify an individual as overweight based on BMI thresholds.”
(医療専門家は、BMIの基準値に基づいてその人が太り過ぎかどうかを判断します。)“The survey reveals that over 30% of the population is now considered overweight.”
(調査によると、30%以上の人々が太り過ぎと見なされていることがわかりました。)obese(肥満の)
- “Overweight” より体重がかなり多い状態を指す医学的な表現。
- “He is clinically obese.” などと医学的に判断される場合に使われる。
- “Overweight” より体重がかなり多い状態を指す医学的な表現。
heavy(体重が重い)
- 主観的で「重量感がある」というニュアンス。必ずしも不健康を意味しない。
- 主観的で「重量感がある」というニュアンス。必ずしも不健康を意味しない。
plump(ぽっちゃりした)
- やや肯定的・柔らかいニュアンス。可愛らしさを伴うこともある。
- やや肯定的・柔らかいニュアンス。可愛らしさを伴うこともある。
chubby(丸々とした)
- カジュアル。子どもなどに対して「ふっくらしている」という肯定的・愛嬌のあるイメージ。
- underweight(やせ過ぎの)
- thin(細い)
- slim(スリムな)
- アメリカ英語: /ˌoʊ.vərˈweɪt/
- イギリス英語: /ˌəʊ.vərˈweɪt/
- “over” はアメリカ英語だと “oʊ” の音、イギリス英語だと “əʊ” の音。
- 強勢(アクセント)は後半の “-weight” の部分に置かれます。
- /r/ の有無はアメリカ英語 (r あり) とイギリス英語 (r 非常に弱音または無音) で異なります。
- スペリングミス
- “overwait” と書いてしまうなど、“weight” のつづりを間違いやすい。
- “overwait” と書いてしまうなど、“weight” のつづりを間違いやすい。
- 同音異義語との混同
- “wait” と “weight” は発音が似ていますが、意味が全く異なります。
- “wait” と “weight” は発音が似ていますが、意味が全く異なります。
- 文法上の誤り
- “He has overweight.” ではなく “He is overweight.” と表現します。
- “He has overweight.” ではなく “He is overweight.” と表現します。
- 試験対策
- TOEICや英検などで「健康に関する単語」や「空港での手荷物」に関する問題に出る可能性があります。文脈を理解する必要があります。
- 「over + weight」で「基準よりも“上”の重さ」とイメージすると覚えやすいです。
- “weight” のスペリングをしっかり意識し、「we」→「igh (アイ)」→「t」の順番を間違えないようにしましょう。
- 視覚的に「メーターが振り切れているイメージ」を思い浮かべると、“過度に重い” という意味を思い出しやすくなります。
- 活用形: 名詞なので基本的には変化しませんが、複数形は inches になります。
- 他の品詞形:
- 動詞の “inch” 「〜を少しずつ動かす・動く」
- 例: “He inched forward in the queue.” (彼は列で少しずつ前に進んだ)
- 動詞の “inch” 「〜を少しずつ動かす・動く」
- 「inch」は短い単語のため、はっきりした接頭・接尾語はありません。語幹は “inch” そのものです。
- “inching” (動詞の現在分詞形): 徐々に動くこと
- “inches” (名詞の複数形): 複数のインチ
- “inch by inch” — 一寸一寸、少しずつ
- “every inch of something” — 〜を隅々まで、〜のすべて
- “within an inch of” — 〜のすぐ近くで、危うく〜するところで
- “not give an inch” — 全く譲歩しない
- “spare no inch” — ほんの少しの余白も与えない
- “move an inch” — わずかに動く
- “an inch thick” — 厚さ1インチの
- “an inch wide” — 幅1インチの
- “gain an inch” — 少し優位を得る、ちょっとだけ前進する
- “lose an inch” — 少し失う、わずかに後退する
- 語源: もともとはラテン語の uncia (12分の1)に由来し、古フランス語を経て英語に取り入れられました。1フィートの12分の1としての単位です。
- 歴史的使用: 古くから身体尺のひとつとして使われており、親指の先端の幅などで大まかな長さを測る手段としても機能していました。
- ニュアンスと使用時の注意:
- 「ほんの少し」という比喩的表現でも用いられるため、口語でもフォーマルな文脈でもよく登場します。
- 「一歩も譲らない」「わずかでも動く」など、物理的・抽象的な意味で使われることがあります。
- 「ほんの少し」という比喩的表現でも用いられるため、口語でもフォーマルな文脈でもよく登場します。
- 名詞(可算名詞): “one inch,” “two inches,” … と数えられます。
- 動詞(自動詞・他動詞): “inch forward” (自動詞 — 少しずつ前に進む), “inch the car forward” (他動詞 — 車を少しずつ前に動かす)
- Not budge an inch: 「微動だにしない」「全く譲歩しない」
- Give someone an inch and they’ll take a mile: 「ちょっと許してあげると付け込まれる」(日本語のことわざ「一寸の虫にも五分の魂」とはニュアンスが違いますが、近しい意味ですね)
- 「inch」は長さを表す技術的・ビジネス的文脈でも登場し、また日常会話の中でも多用されるため、カジュアル・フォーマルの両方で使用頻度が高い単語です。
“Could you move the sofa just an inch to the left?”
- (ソファをほんの少し左にずらしてもらえますか?)
“I’m just an inch away from finishing this book.”
- (この本を読み終えるまで、もうほんの少しなんだ。)
“Be careful! The ceiling is only a few inches above your head.”
- (気をつけて! 天井は君の頭のすぐ上、あと数インチしかないよ。)
“We need to ensure every inch of the warehouse is utilized efficiently.”
- (倉庫のスペースを隅々まで効率良く使う必要があります。)
“The blueprint shows that the room is 120 inches wide.”
- (設計図によると、この部屋の幅は120インチです。)
“Please don’t give an inch on these contract terms.”
- (これらの契約条件に関しては一切譲歩しないでください。)
“The prototype measures exactly 14 inches in length.”
- (その試作品の長さは正確に14インチです。)
“According to the study, they recorded an inch of rainfall per hour.”
- (研究によれば、1時間あたり1インチの降雨量が記録されました。)
“When scaled up, each inch on the model represents one foot in real life.”
- (拡大すると、この模型上の1インチは実物の1フィートを表しています。)
- “centimeter (cm)” — センチメートル
- インチよりも細かい単位で、メートル法に属します。
- インチよりも細かい単位で、メートル法に属します。
- “foot” — フィート
- 1フィート=12インチ。より大きい単位です。
- 1フィート=12インチ。より大きい単位です。
- “millimeter (mm)” — ミリメートル
- センチメートルよりもさらに小さいメートル法の単位です。
- センチメートルよりもさらに小さいメートル法の単位です。
- 単位の反意語というより、大きな単位を挙げると「yard(ヤード)」「meter(メートル)」などが挙げられますが、実際には逆の意味というよりは「相対的に大きい単位」という比較になります。
- 抽象的に「譲歩しない」の反意語としては “yield” や “give in” などが考えられますが、これは “inch” の動詞表現「譲らない」のイディオムから派生する反意ぐらいになります。
- IPA: /ɪntʃ/
- アメリカ英語: [イントʃ] に近い発音。
- イギリス英語: アメリカ英語とほぼ同じ発音ですが、少しアクセントが軽くなる傾向があります。
- よくある間違い: 「インチ」と発音しようとして [inti] といった弱い “t” 音になるケースがありますが、実際には “ch” (/tʃ/) の破擦音です。
- スペルミス: “inch” を “ich” や “inche” と誤記することがあるので注意。
- 同音異義語との混同: 特に英語では “itch” (/ɪtʃ/ 痒み) と音が似ていますが、綴りと意味が全く違います。
- 試験対策: TOEICや英検などでは、図表の問題で長さ・寸法を答えるときに登場することがあります。表現としては “inch(es)” の他に “feet (ft)” との換算問題などで問われる場合が多いです。
- イメージ:
- 「インチ=2.54cm」と暗記しておくと単位換算で便利です。1フィート=12インチも一緒に覚えると、さらに理解が深まります。
- 「インチ=2.54cm」と暗記しておくと単位換算で便利です。1フィート=12インチも一緒に覚えると、さらに理解が深まります。
- 覚え方:
- “In” (中に) + “ch” (「チャ」という破擦音) と分けて言ってみると覚えやすいかもしれません。
- “In” (中に) + “ch” (「チャ」という破擦音) と分けて言ってみると覚えやすいかもしれません。
- 勉強テクニック:
- 日常生活の中で自分の指の太さやスマホの画面サイズを「何インチ」と照らし合わせて覚えると、実感を伴って定着しやすいです。
- (1) a device for weighing / 計り(重さを測る装置)
こういう場面で使われる:体重計やキッチンのはかりなどを指します。 - (2) the size or level of something, especially when compared to something else / 規模、程度
こういう場面で使われる:プロジェクトの規模や地図上の縮尺など、何かの大きさや範囲を表すときに使われます。 - (3) the outer covering of fish or reptiles / (魚や爬虫類の)うろこ
こういう場面で使われる:動物学や生物学などで、特定の生き物の体表を説明するときに使われます。 - (4) a series of musical notes arranged in order / 音階
こういう場面で使われる:音楽や楽器の練習で、音階の練習をするときに使われます。 - 名詞: scale (複数形: scales)
- 動詞: to scale(登る、拡大・縮小するなど。例: “scale a wall”)
- 形容詞形は特にないが、派生形として“scalable”という形容詞(拡張や拡大が可能な)があります。
- 語幹 (scale): ラテン語由来で、“scala” (階段や段階を意味した語)に由来するとされます。
- scalable (形容詞): 拡張性のある、拡大可能な
- scaling (動名詞/形容詞): 拡張すること、または拡張に関する
- scale back/down (句動詞): 規模を縮小する
- scale up (句動詞): 規模を拡大する
- large scale(大規模な)
- small scale(小規模な)
- on a global scale(世界規模で)
- on a massive scale(大々的に)
- scale model(縮尺模型)
- weigh on the scale(はかりで重さを量る)
- scale of operation(事業の規模)
- fish scale(魚のうろこ)
- musical scale(音階)
- at scale(大規模に、本格的に)
- 歴史的変遷: 古フランス語や中世英語を経て、はかりやうろこの意味が追加されました。
- ニュアンス: 「scale」は「上下・大小などの度合いを測る」「範囲を測る」というイメージが強く、比較の視点が含まれます。
- 可算・不可算: 「scale」が「はかり」という具体的な装置を指すときは可算名詞(通常は “a scale” または “scales”)として扱われます。
例: “I bought a new scale.” / “I bought new bathroom scales.”
「規模」や「縮尺」の意味で使うときは通常不可算的に扱います。
例: “We need to consider the scale of the project.” - 一般的な構文
- “the scale of something”: 何かの規模
- “at scale”: 大きな規模で
- “a scale for measuring weight”: 重さを測るためのはかり
- “a musical scale in C major”: Cメジャーの音階
- “the scale of something”: 何かの規模
- “Do we have a kitchen scale? I need to weigh the flour.”
(キッチンのはかりある? 小麦粉の重さを量りたいんだけど。) - “I stepped on the scale this morning, and it shocked me!”
(今朝体重計に乗ったら、ショックだったよ!) - “He found a fish scale on his shirt after cooking.”
(料理のあと、シャツに魚のうろこがついているのを見つけたよ。) - “We plan to operate on a larger scale next year to increase profits.”
(私たちは来年、利益を拡大するためにより大規模に事業を行う予定です。) - “Please make sure the scale of the map is accurate before printing.”
(印刷する前に、地図の縮尺が正確か確認してください。) - “Our new marketing campaign should be rolled out at scale across all regions.”
(新しいマーケティングキャンペーンは、すべての地域で大規模に展開すべきです。) - “The researchers measured the scale of climate change impacts over the past decade.”
(研究者たちは、過去10年間にわたる気候変動の影響の規模を測定しました。) - “In biology, the protective scales of reptiles serve multiple functions.”
(生物学において、爬虫類のうろこは複数の機能を果たします。) - “This paper discusses the structure of the minor scale in Western music.”
(本論文は、西洋音楽における短音階の構造について論じています。) - range(範囲)
- “scale” はやや「比較の度合い・縮尺」などのニュアンスが強く、「range」は単に上下限を指すときに用いられる。
- “scale” はやや「比較の度合い・縮尺」などのニュアンスが強く、「range」は単に上下限を指すときに用いられる。
- scope(範囲、領域)
- “scope” は「活動や議論が及ぶ範囲」で、具体的な数量よりは抽象的な領域を示す。
- “scope” は「活動や議論が及ぶ範囲」で、具体的な数量よりは抽象的な領域を示す。
- extent(広がり、程度)
- “extent” は広さや程度を表し、地理的・抽象的にもよく使われる。
- “extent” は広さや程度を表し、地理的・抽象的にもよく使われる。
- measure(測定、基準)
- “measure” は測る行為や、その結果の数値を指すのに使われる。
- 厳密に「反意語」と言えるものは少ないですが、“scale down”は “scale up”の反意です。
- “scale up” → 規模を拡大する
- “scale down / back” → 規模を縮小する
- “scale up” → 規模を拡大する
- IPA: /skeɪl/
- アクセント: “scale” は 1 音節だけなので、特にアクセントの移動はありません。
- アメリカ英語 / イギリス英語: 大きな違いはほぼありません。
- よくある発音ミス: 日本語の「スケール」に引っ張られて語尾が [ru] のようになりやすいので、短く [skeɪl] と終わらせるのがポイントです。
- スペルミス: “scale”を “scare” や “skale” と間違えないようにしましょう。
- 同音異義語との混同: 同音異義語は特に多くありませんが、文脈によって多義語なので意味を取り違えないように。
- 試験対策: TOEICや英検などでは「ビジネス規模を表す語」として、あるいは「音階」「地図の縮尺」など、いろいろな文脈で問われる可能性があります。問題文や設問に応じた文脈把握が大切です。
- 「スケールが大きい」という日本語表現でイメージすると、「規模・度合い」という意味を思い出しやすいです。
- 体重計やキッチン秤など、実際の「はかり」をイメージすると「scale」が思い浮かびます。
- 「音階」も頭の中で「ドレミファソラシド」と浮かべると、単語の発音やスペルイメージが定着しやすいです。
- ラテン語 “scala”=「はしご」→「段階的に上がる・大きくする・小さくする」という連想で記憶に残りやすくなります。
- 名詞なので動詞のような時制変化はありません。複数形は “board games” です。
- “board” は他に動詞(「乗る」「下宿する」など)や名詞(「板」「委員会」など)としても使われますが、 “board game” は複合名詞として使用されるため、他品詞としての形は基本的にありません。
- 「ゲームを表すごく基本的な英単語と、 ‘board’(板)を組み合わせて覚えやすい語です。初心者でも出会いやすい表現です。」
- board: 板
- game: ゲーム
この 2 つの名詞が合わさり、複合名詞 “board game” になっています。 - tabletop game: テーブルトップ・ゲーム
- card game: カードゲーム
- video game: ビデオゲーム(デジタルゲーム)
- role-playing game (RPG): ロールプレイングゲーム
- play board games(ボードゲームをする)
- enjoy a board game night(ボードゲームの夕べを楽しむ)
- host a board game party(ボードゲームパーティを主催する)
- purchase a new board game(新しいボードゲームを購入する)
- classic board games(古典的なボードゲーム)
- strategy board game(戦略系ボードゲーム)
- cooperative board game(協力型ボードゲーム)
- family-friendly board game(家族向けのボードゲーム)
- set up the board(ボードを準備する)
- roll the dice(サイコロを振る)
- “board” は古英語の “bord (板、テーブル)” に由来し、「食卓」「板」などを意味していました。
- “game” も古英語の “gamen (喜び、楽しみ)” に由来し、「遊び」や「競技」を意味します。
この 2 つが合わさり、テーブルの上や板の上で遊ぶゲームとして “board game” と呼ばれるようになりました。 - 家族や友人などカジュアルな集まりで使われることが多いです。
- 業務や公的な文章では “board game” と言ったところで特に格式ばった言葉にはなりませんが、パーティ案内などのカジュアルな場面や、レクリエーションのシーンで使われることが一般的です。
- “Let’s play a board game.”(ボードゲームをしよう)
- “I love collecting board games.”(ボードゲームを集めるのが大好き)
- “We spent the whole evening playing board games.”(私たちは一晩中ボードゲームをして過ごした)
- 可算名詞
- 単数形:a board game
- 複数形:board games
「1つのボードゲーム」「2つのボードゲーム」というように数えられます。
- 単数形:a board game
- カジュアル~セミフォーマル。パーティーの案内文やレクリエーションの紹介などで幅広く使われます。
- “Do you want to play a board game tonight after dinner?”
「夕食のあとにボードゲームで遊びたい?」 - “We often have a family board game night on Fridays.”
「私たちは金曜によく家族でボードゲームの夜を楽しむんだ。」 - “I enjoy teaching my friends new board games.”
「友だちに新しいボードゲームを教えるのが楽しいんだ。」 - “Our team organized a board game session to improve communication.”
「私たちのチームはコミュニケーションを高めるためにボードゲームセッションを企画しました。」 - “During the company retreat, we had time to play board games together.”
「会社のリトリート中、みんなでボードゲームを遊ぶ時間がありました。」 - “It’s a great icebreaker to bring a board game to a casual meeting.”
「カジュアルなミーティングには、ボードゲームを持ち込むといい雰囲気作りになります。」 - “Research shows that board games can enhance problem-solving skills.”
「研究によると、ボードゲームは問題解決能力を高める可能性があることがわかっています。」 - “In educational psychology, board games are often utilized as interactive learning tools.”
「教育心理学では、ボードゲームは双方向の学習ツールとしてしばしば使われます。」 - “Several historical board games reflect cultural and societal aspects of their time.”
「歴史的なボードゲームの中には、当時の文化や社会的側面を反映しているものもあります。」 - tabletop game (テーブルトップゲーム)
- 広義では「卓上で遊ぶゲーム全般」を指し、カードゲームやダイスゲームも含みます。
- 広義では「卓上で遊ぶゲーム全般」を指し、カードゲームやダイスゲームも含みます。
- parlor game (パーラーゲーム)
- より古風な言い方で「室内で遊ぶゲーム」を指し、クイズのような遊びも含む場合があります。
- より古風な言い方で「室内で遊ぶゲーム」を指し、クイズのような遊びも含む場合があります。
- table game (テーブルゲーム)
- 意味合いはほぼ同じですが、やや口語的というよりは説明的に使われることが多いです。
- 完全な反意語はありませんが、あえて対比すると video game(テレビゲーム)や outdoor game(屋外のスポーツなど) は「デジタル・屋外のゲーム」であり、アナログでボードの上で遊ぶ“board game”とは対照的なイメージです。
- アメリカ英語: /ˈbɔːrd ɡeɪm/
- イギリス英語: /ˈbɔːd ɡeɪm/
- “board” の “bɔːr(d)” に第一強勢が来ます。
- “game” は /geɪm/ と後続する語です。
- “board” を “bird” のように発音しないこと。母音 “ɔː” を意識して発音します。
- “game” は /geɪm/ としっかり「ゲイム」と伸ばすイメージです。
- スペルミスで “broad game” などと書かないように注意。 “board” は “o” の後ろに “a” は入りません。
- 同音異義語で “bored”(退屈している)もあるため、発音含めて混同しないようにしましょう。
- TOEIC や英検などでも、趣味に関する文章や余暇活動の話題で登場する可能性があります。意味をしっかり身につけておくとリスニングやリーディングでも有利になります。
- 語のイメージ: 「ボード(板)の上で遊ぶゲーム」→ そのままのイメージで覚えやすいです。
- 関連ストーリー: みんながテーブルを囲んでいる光景を思い浮かべると、自然と “board game” という単語が頭に残ります。
- 勉強テクニック: 「board = 板」+「game = 遊び」→ 「橋渡しイメージ」で連想する。
- “board” の綴りをしっかり押さえ、「退屈している(bored)」とは違うと意識するとスペルミスを防げます。
- 品詞: 動詞 (Verb)
活用形:
- 原形: consider
- 三人称単数現在形: considers
- 過去形: considered
- 過去分詞形: considered
- 現在分詞・動名詞: considering
他の品詞形の例:
- 名詞: consideration (熟考、配慮)
- 形容詞: considerate (思いやりのある)
- 副詞: considerably (かなり)
CEFRレベル: B2(中上級)
B2レベルは応用力が求められ、日常会話だけでなくビジネスや学術的な場面でも対応できる単語です。- 語源的には「con-(共に)」+「siderare(星を眺める)」(ラテン語)からきています。「星を一緒に見て深く考える」というイメージを持つと覚えやすいかもしれません。
接頭語・接尾語ともに明確な形ではありませんが、ラテン語由来で「互いに(con-)+注意深く観察する(siderare)」が組み合わさった形と考えられます。
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
- consider carefully(慎重に考える)
- seriously consider(真剣に検討する)
- consider the consequences(結果を考慮する)
- consider an option(選択肢を検討する)
- consider a proposal(提案を検討する)
- consider a possibility(可能性を考慮する)
- consider a request(要望を検討する)
- consider all angles(あらゆる角度から考える)
- consider in detail(詳細に検討する)
- consider someone’s feelings(誰かの気持ちを思いやる)
- consider carefully(慎重に考える)
語源:
ラテン語「considerare」から来ています。「con-」は「共に、合わせて」の意味、「sidus(星)」あるいは「siderare(星を眺める)」が語源で、かつては星の動きを見て物事を深く考察するという意味があったとされます。ニュアンス:
- 文章中でも口語でも比較的フォーマルよりです。ビジネスや公的な場でも広く使用されます。
- 「think」のように軽く「考える」よりも、もう少し真面目に「検討する」「熟考する」イメージが強いです。
- カジュアルな会話でも使えますが、特に「選択肢を検討する」「誰かの気持ちを思いやる」という意味合いが強い状況で使われやすいです。
- 文章中でも口語でも比較的フォーマルよりです。ビジネスや公的な場でも広く使用されます。
一般的な構文:
- consider + 名詞
- 例: I need to consider my options.
- 例: I need to consider my options.
- consider + 動名詞 (V-ing)
- 例: She is considering buying a new car.
- 例: She is considering buying a new car.
- consider + that節
- 例: I considered that it might be too expensive.
- 例: I considered that it might be too expensive.
- consider + 目的語 + (to be) + 補語
- 例: We consider him (to be) a reliable person.
- consider + 名詞
他動詞・自動詞:
- 「consider」は基本的に他動詞です。後ろに目的語(考慮や検討の対象)が続くのが一般的です。
フォーマル/カジュアル:
- 主にフォーマルな状況や文章でよく使われ、ビジネス場面で「検討する」というときに頻繁に登場します。
- 日常会話でもカジュアルに「I’m considering going out.(出かけようかなと考えている)」のように使われます。
- 主にフォーマルな状況や文章でよく使われ、ビジネス場面で「検討する」というときに頻繁に登場します。
- “I’m considering going to the movies tonight. Do you want to join?”
(今夜映画に行こうか考えているんだけど、一緒に行かない?) - “Have you ever considered trying a new hobby?”
(新しい趣味を始めてみようと思ったことある?) - “I need to consider what to have for dinner.”
(夕飯に何を食べるか考えなきゃ。) - “We should consider all possible options before making a decision.”
(決断を下す前に、考えられるすべての選択肢を検討すべきです。) - “Please consider my application for the position in your department.”
(あなたの部署のポジションに対して、私の応募を検討していただけますか。) - “We need to consider potential risks when planning our marketing strategy.”
(マーケティング戦略を立てる際には、潜在的なリスクを考慮する必要があります。) - “Researchers must consider ethical guidelines when conducting experiments.”
(研究者は実験を行う際に、倫理的指針を考慮しなければなりません。) - “It is crucial to consider multiple perspectives on historical events.”
(歴史的な出来事を論じる際には、複数の視点を考慮することが重要です。) - “Students are encouraged to consider alternative solutions to complex problems.”
(学生は複雑な問題に対して、代替策を考えるよう奨励されています。) 類義語 (Synonyms):
- think about(考える):よりカジュアルで幅広く使う。
- ponder(熟考する):より深く時間をかけて考えるニュアンス。
- reflect on(振り返る・熟考する):過去の経験や事柄を省みるイメージ。
- contemplate(熟考する):哲学的・内省的に長時間考えるイメージ。
- take into account(考慮に入れる):決定や判断をする際に他の要素を含めるイメージ。
- weigh(比較検討する):選択肢や意見を見比べて天秤にかけるイメージ。
- think about(考える):よりカジュアルで幅広く使う。
反意語 (Antonyms):
- ignore(無視する)
- disregard(軽視する)
- ignore(無視する)
IPA表記:
- アメリカ英語 (AmE): /kənˈsɪd.ɚ/
- イギリス英語 (BrE): /kənˈsɪd.ə/
- アメリカ英語 (AmE): /kənˈsɪd.ɚ/
アクセント(強勢)の位置:
- 第二音節「-sid-」にアクセントがあります。
- アメリカ英語は語尾の「r」がしっかり発音されます(/ɚ/)。
- イギリス英語は語尾の「r」を発音せず、/ə/のように弱くなります。
- 第二音節「-sid-」にアクセントがあります。
よくある発音ミス:
- 第1音節にアクセントが来ないように注意しましょう。「CON-sid-er」ではなく「con-SID-er」です。
- スペルミス: “concider”や“considere”と綴る間違いが散見されます。
- 同音異義語: 特段 “consider” と同音の単語は少ないですが、“consignor”など形が似た単語と混同しないように注意。
- 文法的間違い:
- “I consider to go.” としないで “I consider going.” が正しい形となります。
- “I consider to go.” としないで “I consider going.” が正しい形となります。
- 試験対策:
- TOEICなどのビジネス英語試験で、「検討する」「考慮する」という意味で頻出。
- 英検でも作文やリーディングの中でよく登場します。
- TOEICなどのビジネス英語試験で、「検討する」「考慮する」という意味で頻出。
- 語源イメージ: 「星を一緒に眺める(con + siderare)」 → みんなで夜空を見ながらじっくり考えるイメージを描いて覚えるとスムーズです。
- スペリングのポイント: 「con + sid + er」で区切ると覚えやすいです。
- 勉強テクニック: 「consider=“よく考えなさい”と言うときは“星を見て気持ちを落ち着かせる”」と連想して覚えると忘れにくいでしょう。
- 品詞: 名詞 (countable noun: a cruise / two cruises …)
- 概要: 「クルーズ」とは、船や大型客船で観光や娯楽を目的に行う旅を指します。のんびり観光をしたり、船内のアクティビティを楽しむ場合に使われる単語です。なお、動詞として「to cruise」があり、「移動する・巡航する」という意味で使われます。
- 名詞形: cruise, cruises (単数・複数)
- 動詞形: cruise, cruises, cruised, cruising
- 動詞: to cruise(クルーズする、巡航する)
- 例) We will cruise around the islands.(島々の周りをクルーズします。)
- B2(中上級): 日常会話以上の場面で使われる単語。旅行や観光の文脈で広く使われます。
- 「cruise」ははっきりした接頭語・接尾語を持っていませんが、もともとは“cross”の意味を含む言葉から派生したとされています。
- 現在は「船旅」や「航海の旅」という意味を中心に使われ、船以外でも「車・バイクなどでのゆっくりした移動(ドライブ)」に関連した意味合いでも使われることがあります(ただしその場合は多く動詞形)。
- cruiser: 巡洋艦、またはクルーズを楽しむ船
- cruise ship: クルーズ船
- cruise line: クルーズ会社や航路を提供する企業
- cruising: 巡航、またはクルージング(動詞の進行形や名詞的用法もある)
- go on a cruise → クルーズに行く
- take a cruise → クルーズをする(クルーズに参加する)
- luxury cruise → 豪華クルーズ
- world cruise → 世界一周クルーズ
- Caribbean cruise → カリブ海クルーズ
- cruise destination → クルーズの目的地
- cruise itinerary → クルーズの旅程
- cruise ship terminal → クルーズ船の発着所、ターミナル
- book a cruise → クルーズを予約する
- embark on a cruise → クルーズに乗り込む
- 語源: 「cruise」はオランダ語の “kruisen” (十字に行き来する、巡回する) や英語の “cross” と同語源といわれています。船が海を横切る様子からこの単語が使われるようになりました。
- 歴史的使用: 17世紀頃から「船で巡回する」という意味で使われるようになり、観光旅として使われ始めたのは近代に入ってからです。
- ニュアンス:
- 名詞としては、豪華客船で行う旅という比較的ゆったりしたイメージを伴います。
- 口語でも書き言葉でも使われ、旅のパンフレットや会話などで頻出します。ややフォーマルな文脈でも問題なく使えますが、「のんびりとした船旅」のニュアンスが強いため、カジュアルな場面でもよく使われます。
- 名詞としては、豪華客船で行う旅という比較的ゆったりしたイメージを伴います。
- 可算名詞: 「a cruise」「two cruises」のように数えられます。
- 一般的な構文例:
- “go on a cruise” (“~にクルーズに行く”)
- “enjoy a cruise” (“クルーズを楽しむ”)
- “go on a cruise” (“~にクルーズに行く”)
- 動詞形「cruise」は「自動詞」として使われることが多いです (“We cruised around the bay.”) が、「バイクや車でゆっくり走る」という非公式な意味でも使われます。
“We’re planning to go on a cruise this summer.”
(今年の夏にクルーズに行く予定だよ。)“Have you ever been on a Caribbean cruise?”
(カリブ海クルーズに行ったことある?)“The best part of the cruise was the delicious food and stunning views.”
(クルーズで一番よかったのは、おいしい食事とすばらしい景色だったよ。)“Our company is hosting a corporate event on a cruise ship.”
(弊社はクルーズ船で企業イベントを開催します。)“The cruise industry has shown significant growth in the last decade.”
(クルーズ業界はここ10年で大きく成長しています。)“They offered incentive cruises to top-performing employees.”
(成績優秀な従業員に対して、クルーズ旅行が報奨として提供されました。)“According to the survey, the popularity of international cruises has increased.”
(調査によると、海外クルーズの人気が高まっている。)“The economic impact of cruise tourism on coastal regions is significant.”
(クルーズ観光が沿岸地域に与える経済的影響は大きい。)“Researchers analyzed passenger satisfaction levels across various cruise lines.”
(研究者たちは、さまざまなクルーズ会社の乗客満足度を分析した。)- voyage (航海)
- より長い期間・距離に及ぶ厳密な「航海」を指す場合に使われます。
- より長い期間・距離に及ぶ厳密な「航海」を指す場合に使われます。
- journey (旅)
- 「旅」という総称的な意味。船、飛行機、バスなど手段を問わないので、クルーズに限定しない。
- 「旅」という総称的な意味。船、飛行機、バスなど手段を問わないので、クルーズに限定しない。
- trip (小旅行)
- 比較的短い旅行全般を指します。
- 特に明確な「船旅」の反対語はありませんが、強いて言えば “stay” や “stop” といった「動かない状態」を示すものとは対照的です。
- IPA: /kruːz/
- アクセント: 単音節なので特にアクセントの位置の問題はありませんが、母音の長音 (oo) をしっかり伸ばして発音します。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: アメリカ英語・イギリス英語共に /kruːz/ と発音し、大きな差はありません。
- スペルミス: “cruise” を “cruize” と書いてしまう間違いが多いです。
- 同音異義語: “cruise” と “crews” (crewの複数形) は発音が同じ /kruːz/ なので注意が必要です。
- 試験対策: 英検やTOEICなどで、旅行やマーケティングに関する語彙問題で問われることがあります。特にクルーズ船業界の経済や観光に関する文章で出題されることがあるので覚えておくと良いでしょう。
- スペリングの上で「cruise」の「u」と「i」の位置に注意して、「cru-i-se」で区切って覚えるのも手です。
- 「クルーズ=ゆっくり進む船旅行」のイメージを思い浮かべれば、落ち着いて船が進む様子の記憶と結びつけやすいでしょう。
- “cruise” の“ui” を「小さな波が揺れるイメージ」として見ると、海の旅を連想して覚えやすくなります。
His work is now complete.
His work is now complete.
解説
彼の仕事は完成している。
complete
以下では、形容詞 complete
を、さまざまな観点からできるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
意味 (英語)
• “complete” (adjective): having all the necessary or appropriate parts; finished or whole.
意味 (日本語)
• 「完全な」「全てがそろった」「完結した」といった意味を持つ形容詞で、足りない部分なく仕上がっている状態を表します。
たとえば「すべての準備が完了している」「必要な要素が全部ある」といったニュアンスで使われます。日常会話からビジネス、学術的な文脈まで幅広く使われる、わりと使いやすい単語です。
品詞
• 形容詞 (adjective)
活用形
形容詞なので、比較級や最上級など、以下の形に変化します。
• 原級: complete
• 比較級: more complete
• 最上級: most complete
※ ただし、complete
は「全く完全な」という意味合いが強いため、比較級や最上級で使われることは多くありません。
他の品詞形
• 動詞 (to complete): 「〜を完成させる」「〜を仕上げる」
・例: “to complete the project” (そのプロジェクトを完了させる)
• 名詞 (completion): 「完了、完成」
・例: “the completion of the task” (その作業の完了)
• 副詞 (completely): 「完全に」
・例: “I completely understand.” (私は完全に理解しています)
CEFRレベル
一般的には B1(中級)〜B2(中上級)程度の単語と考えられます。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
“complete” はラテン語 completus
(com- + plēre = 一緒に満たす)が語源です。同じ語源をもつ単語には “plenty” や “deplete” などがあり、「満たす(filling)」「満ちる」などのニュアンスがあります。
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
IPA表記
• アメリカ英語: /kəmˈpliːt/
• イギリス英語: /kəmˈpliːt/
いずれも “com-PLETE” のように、第2音節「plete」にアクセントがあります。
アメリカ英語とイギリス英語の違い
よくある発音ミス
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、形容詞 “complete” に関する詳細な解説です。あらゆる文脈で「完全な」「完結した」と伝えたい時に使える便利な単語なので、例文やコロケーションと合わせて、ぜひ使い方をマスターしてください。
(タップまたはEnterキー)
I live in a small apartment in the city.
I live in a small apartment in the city.
I live in a small apartment in the city.
解説
私は都市の小さなアパートに住んでいます。
apartment
1. 基本情報と概要
単語: apartment
品詞: 名詞 (countable noun)
活用形: apartments (複数形)
CEFRレベル: A2(初級)~B1(中級)
他の品詞形:
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
派生語や関連語:
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話
(2) ビジネスシーン
(3) 学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
マンションや一軒家との区別として、apartment は大きな建物の中の一室という明確なイメージがある点が異なります。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「apartment」の詳細な解説です。気軽に使える便利な単語なので、ぜひ覚えていきましょう。
《米》アパート,(共同住宅内の)1家族分の[数]部屋
《複数形で》《英》(通例家具つきで貸す)一組の部屋
〈C〉部屋(room)
The temperature outside is very hot.
The temperature outside is very hot.
解説
外の気温はとても高いです。
temperature
1. 基本情報と概要
単語: temperature
品詞: 名詞(n.)
活用形: 名詞なので、複数形は “temperatures” になります。
「temperature」は「温度」という意味の英単語です。日本語では「温度」や「体温」という意味として使われます。「今日は温度が高い」「体温を測る」なんていう場面でよく登場します。
英語でも「温度」を示すだけでなく、「体温」の意味としても使われるため、日常生活から科学・医療・ビジネスなど、幅広い場面で登場する重要な単語です。
CEFRレベルの目安: B1(中級)
B1レベルは、ある程度幅広い話題でコミュニケーションができるレベルです。「temperature」は、日常会話や学校での学習など、頻繁に出会う単語です。
「temperature」が他の品詞になる例はあまりありませんが、語幹の“temper”が「気性」「加減する」という動詞にもなります(“to temper” = 〜を和らげる、調整する)。この場合は別の意味合いになり、「temperature」のままでは名詞のみとして扱います。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味
よく使われるコロケーション(10選)
3. 語源とニュアンス
語源はラテン語の “temperare”(調整する、加減する)で、もともとは「混ぜ合わせて適度な状態を作る」というニュアンスを持ちます。英語の“temper”にも「〜を和らげる、加減する」という意味があり、そこから「温度(気候や体の状態)がどの程度か」という概念へと広がりました。
「temperature」は日常生活でもフォーマルな文章でも問題なく使える、ごく一般的で中立的な単語です。ただし「fever(発熱)」と区別して使うのがポイントです。「fever」は主に「熱がある状態」を指すときに用いられます。
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的・専門的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
「temperature」は客観的な数値としての「温度」を指すため、感覚的な「warmth」「coldness」とは多少ニュアンスが異なります。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「temperature」の詳細解説です。日常会話でも、ビジネスやアカデミックな場面でも広く使える単語なので、ぜひ積極的に口に出して練習してみてください。
〈C〉〈U〉温度,気温
〈C〉〈U〉(人・動物の)体温
《a ~》平常より高い熱,高熱
I love listening to rock music.
I love listening to rock music.
解説
私はロック音楽を聴くのが好きです。
rock
1. 基本情報と概要
英語: rock
日本語: 岩、石(多くの場合は大きめの石を指す)/ロック音楽(音楽のジャンルを指す場合もあります)
品詞: 名詞 (countable [可算], または音楽ジャンルとしてのuncountable [不可算] で使われることもあります)
意味のやさしい説明
活用形(可算・不可算)
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
「rock」という単語には特別な接頭語・接尾語はありません。語幹は“rock”です。
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
使用時のニュアンスや注意点
4. 文法的な特徴と構文
フォーマル/カジュアル
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「rock」の詳細な解説です。学習や実践でぜひ活用してみてください。
〈C〉岩片;《米話》石,小石
〈C〉岩のように強固(堅固)なもの,しっかりして頼りになるもの
〈U〉〈C〉岩,岩石;岩壁;《しばしば複数形で》岩礁
(タップまたはEnterキー)
She is overweight and needs to lose some weight.
She is overweight and needs to lose some weight.
She is overweight and needs to lose some weight.
解説
彼女は超過重量であり、体重を減らす必要があります。
overweight
1. 基本情報と概要
単語: overweight
品詞: 形容詞 (adjective)
英語での意味:
“Overweight” means weighing more than is considered healthy or normal.
日本語での意味:
「肥満気味の」「太り過ぎの」という意味です。主に、健康や見た目の観点から体重が多すぎる状態を指します。日常会話や医療の場面で、「太り過ぎを示す」ニュアンスで使われます。
活用形:
形容詞のため、基本的には変化しません (比較級や最上級は通常用いない)。
例: overweight, more overweight, most overweight とすることは理論上可能ですが、口語・文献ではほとんど使われません。
派生語の例:
CEFRレベルの目安: B2 (中上級)
日常会話だけでなく、健康や医療などの話題でスムーズに使えると、やや幅の広い文脈に対応できるため。
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
この2つから成り立ち、「適正な範囲を超える重さ」を表します。
関連コロケーション・フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンスや注意点:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
※以下の例文はいずれも自然な表現を意識しています。
A. 日常会話 (カジュアル)
B. ビジネスシーン
C. 学術的・専門的シーン
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
いずれも「適正や標準より体重が少ない」という意味合いを持つ。たとえば “underweight” は医学的に痩せ過ぎである場合などを指す。
7. 発音とアクセントの特徴
IPA表記:
発音のポイント:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「overweight」の詳細解説です。体重や荷物重量に対して適正範囲を超えている状態を表す形容詞として、日常からビジネス、専門的な文脈まで幅広く活躍する単語です。
超過重量・太り過ぎ
重量超過の,太り過ぎの
《通例受動態で》…‘を'重視し過ぎる,大切にし過ぎる
…‘に'荷を積み過ぎる,負担をかけ過ぎる
(タップまたはEnterキー)
He measured the length of the table in inches.
He measured the length of the table in inches.
He measured the length of the table in inches.
解説
彼はテーブルの長さをインチで測った。
inch
1. 基本情報と概要
単語: inch
品詞: 名詞 (また、動詞として「少しずつ動く」という使い方もあります)
意味(英語): A unit of length in the imperial system, equal to 1/12 of a foot (approximately 2.54 cm).
意味(日本語): 長さの単位で、1フィートの12分の1(約2.54センチ)を指します。「少しだけの長さ」というニュアンスで使われることも多いです。
「inch(インチ)」は、アメリカやイギリスなどでは日常的に使われる長さの単位で、メートル法でいうと約2.54cmになります。「ほんのわずか」「少しだけ」という表現をしたいときにも使われます。
CEFRレベル: A2(初級)〜B1(中級)程度
「計量や日常会話でよく出てくるので、初級以上の学習者なら知っておきたい単語です。」
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオム
フォーマル/カジュアル
5. 実例と例文
日常会話
ビジネス
学術的(学術・専門)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
少しの長さを表す「inch」ですが、ビジネス・学術・日常会話でもよく目にする単語ですので、2.54cmという数値やイディオムなどもあわせて覚えると、英語表現の幅がぐっと広がります。
インチ(尺度の単位で1/12foot,2.54cm;《略》in.,in)
わずかな距離,少量,少額,少し
《まれ》《複数形で》身長,背たけ
(タップまたはEnterキー)
The scale of the universe is mind-boggling.
The scale of the universe is mind-boggling.
The scale of the universe is mind-boggling.
解説
宇宙のスケールは驚くべきものです。
scale
以下では、名詞としての「scale」を、できるだけ詳しく解説していきます。
1. 基本情報と概要
単語: scale
品詞: 名詞 (他の品詞としては動詞でも使われる)
CEFRレベル目安: B2(中上級)
意味(英語 / 日本語)
「scale」は非常に多義的で、重さの計量器から規模、うろこ、音階といったバラエティ豊かな意味を持っています。文脈によって意味が大きく変わるので、どのシーンで使われているかを考慮する必要があります。
活用形・他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
語構成
代表的な関連語や派生語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
ラテン語の “scala” (はしご、階段) が元になり、そこから「段階的に並べる」「段階を上がる」という意味合いが広がったとされています。
使用時の注意点として、カジュアルな会話でも使われますが、「音階」や「縮尺」「規模」など、比較的フォーマルな文書(学術、ビジネス)でも広く使われます。文脈を見てどの意味かを判断することが重要です。
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル)
ビジネス (フォーマル~セミフォーマル)
学術的 (アカデミック)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞としての「scale」の詳細解説です。一つの単語で多くの意味を持ちますが、どの意味かを文脈から判断する練習をすると、自然と使い分けが身につきます。ぜひ活用してみてください。
《しばしば複数形で》てんびん,はかり
てんびんのさら
…‘を'てんびんではかる
《重量を表す副詞[句]を伴って》…の目方(体重)がある
(タップまたはEnterキー)
I bought a new gaming table for my board game nights.
I bought a new gaming table for my board game nights.
I bought a new gaming table for my board game nights.
解説
私はボードゲームの夜のために新しいゲームテーブルを買いました。
board game
1. 基本情報と概要
単語: board game
品詞: 名詞 (compound noun)
意味(英語): A tabletop game that typically involves pieces or tokens moved or placed on a pre-marked board and follows a set of rules.
意味(日本語): ボードの上で駒やトークンなどを動かして遊ぶゲームのことです。
「みんなで集まって遊ぶ、古典的なアナログゲーム」のようなニュアンスで、家族や友人とのパーティなどでよく使われます。
活用形:
他の品詞への変化例:
CEFRレベルの目安: A2(初級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連する派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスや使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文やイディオム
名詞としての扱い
使用シーン
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル)
ビジネスシーン (社内交流や雑談)
学術的・フォーマルな文脈 (レクリエーション・研究など)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms / 近い意味)
反意語 (Antonyms / 反対の意味合い)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA):
アクセント:
よくある発音の間違い:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “board game” の詳細な解説です。ぜひ家族や友人との会話、または趣味の話題などで活用してみてください。
ボードゲーム 《チェスのように盤面でするゲーム》
(タップまたはEnterキー)
I will consider your proposal before making a decision.
I will consider your proposal before making a decision.
I will consider your proposal before making a decision.
解説
私は決定する前にあなたの提案をよく考えます。
consider
(決定・決意のために)…'を'よく考える,熟慮する / …'を'みなす,思う(進行形にできない) / …'を'考慮に入れる,心にとめる / …'を'重んじる,尊重する;…‘に'注意(注目)する / 熟慮する,考えてみる
動詞「consider」を詳細解説
1. 基本情報と概要
英語: consider
日本語: よく考える、熟考する
「ある事柄について真剣に考える」意味合いがあります。「consider」は、物事をいろいろな角度から検討し、結論を出す前にじっくり思案するようなニュアンスの単語です。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
使い分けとしては、「consider」は注意深く検討するニュアンスに対し、反意語は「全く考えに入れない」という違いがあります。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「consider」の詳細解説です。日常会話からビジネス、学術的な文章まで幅広く使われるので、しっかり押さえておきましょう。
(決定・決意のために)…'を'よく考える,熟慮する
…'を'みなす,思う(進行形にできない)
…'を'考慮に入れる,心にとめる
…'を'重んじる,尊重する;…‘に'注意(注目)する
熟慮する,考えてみる
(タップまたはEnterキー)
I went on a cruise to the Caribbean.
I went on a cruise to the Caribbean.
I went on a cruise to the Caribbean.
解説
私はカリブ海クルーズに行きました。
cruise
名詞「cruise」の詳細解説
1. 基本情報と概要
英語: cruise
日本語: クルーズ(船の旅、船で巡る旅)
こういう場面で使われる単語です: 海外旅行や観光の文脈で「クルーズに行く」「クルーズを楽しむ」などの表現としてよく使われます。
活用形
他の品詞例
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
関連語や派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(A) 日常会話での例文
(B) ビジネスシーンでの例文
(C) 学術・フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
よくある発音の間違い: “cruise” を「クルイス」と短く発音してしまいがちなので、伸ばす母音 (oo) の長さに注意が必要です。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「cruise」の詳細な解説です。クルーズ旅行に関する英語記事や観光案内を読むときに、ぜひ役立ててみてください。
(レジャーを目的とした)巡洋航海
loading!!
CEFR-J A2 - 基礎英単語
CEFR-JのA2レベル(基礎レベル)の英単語を覚えられる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y