基礎英単語(NGSL) / 和訳 / 単語カード問題 - 未解答
英単語の日本語訳を答える問題です。
市販の単語帳のように英単語の意味を学べます。
- 活用形: 副詞なので、形が変化しません。
- 他の品詞例:
- heavy (形容詞): 「重い」
- heaviness (名詞): 「重さ」
- heavy-handed (形容詞): 「手荒い・強引な」
- heavy (形容詞): 「重い」
- B2:日常会話はほとんど問題なくできるレベルで、抽象的な概念や広いトピックに対応可能。
- 語幹: “heavy”(形容詞: 「重い」)
- 接尾語: “-ly”(形容詞を副詞に変える標準的な接尾語)
- 物理的に「重い様子」
- 感情的に「精神的な重さ(気持ちが沈む様子)」
- 量・程度の「多さ・大きさ・激しさ」
- rain heavily(激しく雨が降る)
- breathe heavily(重たそうに呼吸する)
- rely heavily on ...(~に大きく依存する)
- sigh heavily(深くため息をつく)
- heavily guarded(厳重に警備されている)
- taxed heavily(重税が課される)
- heavily influenced by ...(~から大きな影響を受ける)
- smoke heavily(たくさんタバコを吸う)
- invest heavily(多額の投資をする)
- heavily burdened(重荷を背負っている、負担が大きい)
- 語源: “heavy” は古英語の “hefig” に由来し、「重い・困難な」などの意味を持っていました。“heavily” はその副詞形で、古くから「重い状態で」「激しく」というニュアンスで使われています。
- 使用上の注意点:
- 肉体的・物理的に重いだけでなく、心理的・精神的な重さや深刻さを表すシーンにも使われる柔軟性があります。
- ネガティブな文脈や深刻な雰囲気を演出することも多い。
- 肉体的・物理的に重いだけでなく、心理的・精神的な重さや深刻さを表すシーンにも使われる柔軟性があります。
- 口語でもよく使われ、ビジネス文書などのフォーマルな文章でも問題なく使用できます。雨の激しさや影響の大きさなどを強調するとき、幅広く使える単語です。
- 文法上のポイント:
- 副詞 “heavily” は、動詞・形容詞・他の副詞などを修飾する。
- 自動詞・他動詞の区別に関わらず、動詞の後ろにつけて程度や様子を説明できる。
- 副詞 “heavily” は、動詞・形容詞・他の副詞などを修飾する。
- [動詞 + heavily]
- 例: “She sighed heavily.”(彼女は深いため息をついた)
- 例: “She sighed heavily.”(彼女は深いため息をついた)
- [be + 副詞 + 過去分詞]
- 例: “The house is heavily damaged.”(その家はひどく損壊している)
- 例: “The house is heavily damaged.”(その家はひどく損壊している)
- [rely + heavily + on 名詞]
- 例: “They rely heavily on external funding.”(彼らは外部資金に大きく依存している)
“It’s raining heavily, so don’t forget your umbrella.”
- 「雨が激しく降っているから、傘を忘れないでね。」
“I sighed heavily when I saw the long queue at the bank.”
- 「銀行で長い列を見て、大きくため息をついちゃった。」
“She breathed heavily after running up the stairs.”
- 「階段を駆け上がった後、彼女は息を切らしていたよ。」
“Our company plans to invest heavily in research and development.”
- 「当社は研究開発に大規模な投資を行う予定です。」
“We rely heavily on online sales to reach our target market.”
- 「私たちはターゲット市場に到達するためにオンライン販売に大きく依存しています。」
“The project’s success is heavily dependent on external funding.”
- 「そのプロジェクトの成功は外部資金に大きく依存しています。」
“The theory is heavily influenced by earlier works in cognitive science.”
- 「その理論は認知科学の初期の研究から大きな影響を受けています。」
“The soil was heavily contaminated with toxic chemicals.”
- 「その土壌は有害化学物質によって深刻に汚染されていました。」
“The data suggests that economic growth is heavily linked to consumer spending.”
- 「経済成長は消費者支出と大きく関連していると、データは示しています。」
strongly(強く):
- 「強い力や影響力」を表し、物理的にも抽象的にも広く使える。
- 例: “He was strongly against the proposal.”
- 「強い力や影響力」を表し、物理的にも抽象的にも広く使える。
greatly(大いに / 非常に):
- 度合いが大きいことを表し、主に抽象的な「大きさ」を強調。
- 例: “She was greatly respected in the community.”
- 度合いが大きいことを表し、主に抽象的な「大きさ」を強調。
severely(厳しく / 深刻に):
- ネガティブな意味合いが強く、深刻さや破壊的な激しさを表現。
- 例: “The building was severely damaged.”
- ネガティブな意味合いが強く、深刻さや破壊的な激しさを表現。
lightly(軽く):
- 重さや程度が軽い様子を表す。
- 例: “It started raining lightly this morning but stopped soon.”
- 重さや程度が軽い様子を表す。
mildly(穏やかに / 軽度に):
- 程度が控えめであることを表す。
- 例: “He was mildly surprised by the news.”
- 程度が控えめであることを表す。
- 発音記号 (IPA): /ˈhɛvɪli/
- アクセント(強勢)の位置: 第1音節 “hev” に強勢があります。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い:
- 発音自体はほぼ同じです。アクセント位置も共通しています。
- 発音自体はほぼ同じです。アクセント位置も共通しています。
- よくある発音の間違い: “heavy” の /v/ の音が不明瞭になり “heppy” のようにならないように注意。
“-ly” の部分は /-li/ と短く発音します。 - スペリングミス: ×「heavly」→ ○「heavily」
- 同音異義語との混同: とくにありませんが、“heavenly(天国のような)”と間違えないように注意。スペリングが似ています。
- 試験対策: TOEICや英検などでも、程度や影響度合いを表す文章題の中で、空所補充や語い問題として出る可能性があります。
- 「heavy(重い)」に “-ly” をつけただけで「どっしり重く・たっぷりと木の葉が落ちてくる」イメージを思い描くと覚えやすいです。
- 雨などが「どっさり降る」様子をイメージすれば、“heavily” の「大量に・激しく」の感覚が記憶に残りやすくなります。
- 英語: communicate
- 日本語: (情報・意思・感情などを)伝達する、伝える、意思疎通する
- 品詞: 動詞 (Verb)
- 活用形:
- 現在形: communicate
- 三人称単数現在: communicates
- 現在分詞・動名詞形: communicating
- 過去形・過去分詞形: communicated
- 名詞: communication (コミュニケーション、意思疎通)
- 形容詞: communicative (話し好きな、コミュニケーションに関する)
- B2(中上級)
長めの文章や抽象的な話題でも使われるため、やや上級者向けですが、日常的にもよく使われます。 - 接頭語(com-): 「共に」「一緒に」という意味を持つことが多い。
- 語幹(municate): ラテン語の「municare(公にする、共有する)」に由来する。
- community(コミュニティ): 人々が「共に」生活する集団
- common(共通の): みんなで共有する
- communicate effectively(効果的に伝える)
- communicate clearly(明瞭に伝える)
- communicate with someone(〜と意思疎通する)
- communicate information(情報を伝達する)
- communicate a message(メッセージを伝える)
- communicate an idea(アイデアを伝える)
- communicate via email(メールでやりとりする)
- fail to communicate properly(うまく伝えられない)
- communicate openly(率直に意思疎通する)
- communicate intentions(意図を伝える)
- 「speak」や「talk」とは違い、単に「しゃべる」だけでなく「何かを相手に伝える」「共有する」という意図が強調されます。
- カジュアルな場面からフォーマルな場面まで、幅広く使われますが、ビジネスや学術的な文脈でもよく使われるため、フォーマル度が高い動詞です。
- communicate + 名詞
– 例: communicate information(情報を伝達する) - communicate + with + 人/対象
– 例: communicate with colleagues(同僚と意思疎通する)
– 他動詞的にも使えますが、「with」を伴って「〜とコミュニケーションを取る」という表現をすることが多いです。 - レポートや論文、ビジネスシーンでも使われるフォーマルな雰囲気があります。会話でもよく使われますが、よりカジュアルに言う場合は「talk to/with ~」や「speak to/with ~」で代用されることもあります。
- “I need to communicate my feelings honestly.”
(自分の気持ちを正直に伝える必要があるんだ。) - “Can you communicate with your friends overseas in English?”
(海外の友達と英語でやりとりできる?) - “Let’s communicate more often so we don’t misunderstand each other.”
(お互い誤解しないように、もっと頻繁にコミュニケーションしようよ。) - “It’s crucial to communicate our goals clearly to the team.”
(チームに目標を明確に伝えることが不可欠です。) - “We communicate with our international clients via email and video calls.”
(私たちは海外の顧客とメールやビデオ通話でやりとりしています。) - “Please communicate any changes in the schedule as soon as possible.”
(スケジュールの変更点は早めにお知らせください。) - “Researchers must communicate their findings to the public effectively.”
(研究者は自分の研究成果を一般の人々に効果的に伝えなければならない。) - “Academic papers help scholars communicate complex theories.”
(学術論文は、研究者が複雑な理論を伝えるのに役立ちます。) - “The study focuses on how people communicate in multilingual settings.”
(その研究は、人々が多言語環境でどのように意思疎通するかに焦点を当てています。) - convey(伝える):主に情報や感情などを運ぶように「伝達する」イメージ
- express(表現する):感情や考えを言葉や態度で示すイメージ
- inform(知らせる):事実や情報を相手に教えるイメージ
- share(共有する):情報や考えを共有するというニュアンスが強い
- conceal(隠す):情報を伝えないで伏せる
- suppress(抑える、押し殺す):感情や情報を相手に伝えないようにする
- 発音記号(IPA): /kəˈmjuː.nɪ.keɪt/
- アクセント位置: 「mu」に強勢(kə-MYU-ni-kate)
- アメリカ英語: [kəˈmjuː.nə.keɪt](「nu」の音が曖昧母音になることが多い)
- イギリス英語: [kəˈmjuː.nɪ.keɪt](/ɪ/ の発音がややハッキリする)
- よくある間違い: accentを後ろに置いて [kəˌmjuː.nɪˈkeɪt] のように発音してしまう。
- スペルミス: “communicate” の後半を “-cate” で書くところを “-cat” や “-kate” と書き間違える。
- 同音異義語との混同: 特に同音異義語は目立ったものがありませんが、派生形 “communication” のスペリングに注意。
- 試験での出題傾向:
- TOEICや英検では「ビジネス英語」や「意見交換」の文脈で出題されることが多いです。
- 主に「相手に内容をきちんと伝えることの重要性」を問う英文中で使われます。
- TOEICや英検では「ビジネス英語」や「意見交換」の文脈で出題されることが多いです。
- 語源ヒント: 「com-」=「共に」と覚えておくと、「一緒に情報を運ぶ」というイメージが湧き、覚えやすくなります。
- イメージ連想: 人々が「つながる」「橋をかける」イメージ。情報や思いを相手と「共に」保持し合うイメージを持つと理解しやすいです。
- 勉強テクニック:
- 実際に誰かとコミュニケーションをとる(SNS、メールなど)際に「I want to communicate~」と意識して使う。
- 語源が同じ “community” とセットで覚える。
- 実際に誰かとコミュニケーションをとる(SNS、メールなど)際に「I want to communicate~」と意識して使う。
- Color: having the color of fresh grass (“緑色の”という意味)
「自然や草のような緑色を表すときに使う形容詞です。とても自然を連想させる生き生きとしたニュアンスがあります。」 - Environmentally friendly: relating to the protection of the environment (“環境に優しい”という意味)
「環境に配慮したものを表すときにも使われます。例えば、地球環境に優しい産業や政策などを表すときに“green”と形容することがあります。」 - Inexperienced: lacking experience (“未熟な”という意味)
「経験が浅い人や、新人を表すときに“green”と言います。“新米”とか“まだまだ青い”というニュアンスになります。」 - 比較級: greener
- 最上級: greenest
- 名詞: “green” (「緑」や「芝生・草地」など、例: “the green of the golf course”)
- 動詞: “to green” は「環境に配慮する」「緑化する」という意味で使われることがあります(例: “We should green our city.”)。
- 派生形(形容詞): “greenish” (やや緑がかった)
- 語幹: “green”
- 特に目立った接頭語・接尾語はありません。
- 特に目立った接頭語・接尾語はありません。
- 派生語・類縁語
- “greenish” (形容詞): やや緑色を帯びた
- “greening” (名詞・動名詞): 緑化、環境に優しくする行為
- “greenery” (名詞): 緑の草木
- “greenish” (形容詞): やや緑色を帯びた
- green energy(グリーンエネルギー/環境に優しいエネルギー)
- green economy(環境配慮型経済)
- green movement(環境保護運動)
- green thumb(園芸の才覚、植物を育てるのが上手なこと)
- green light(ゴーサイン、許可)
- greenhouse gas(温室効果ガス)
- go green(環境配慮を進める、エコ活動を始める)
- green field(緑地、開発が行われていない場所)
- green product(環境にやさしい製品)
- green around the gills(顔色が悪い、具合が悪そうな)
- 自然・生き生きしたイメージ: 自然や環境を想起させ、生命力や新鮮さを感じさせる。
- 未熟・新人: 「まだ青い」「若い」という意味合いを含み、経験不足を暗示する。
- 環境保護意識: 現代では“グリーン”な取り組みとして、環境保護やサステナビリティに関する文脈で多用される。
- 口語/カジュアル: 「彼はまだgreenだね(=未熟だね)」など会話でよく使う。
- フォーマル/文章: 政策や学術文で「green policy」「green technology」など、環境に配慮した文脈で使用される。
形容詞の位置
- 通常、名詞の前に置く: “green leaves”, “a green car”
- 叙述用法: “The leaves are green.”
- 通常、名詞の前に置く: “green leaves”, “a green car”
可算・不可算
- この単語自体は形容詞なので可算・不可算の区別はありませんが、名詞として使われる “green” (=緑色、草地) は可算や不可算が文脈によって変わることがあります。
構文/イディオム
- “give (someone) the green light” → 「(人)にゴーサインを出す」
- “green with envy” → 「うらやましがっている(嫉妬で顔が緑色になるイメージ)」
- “give (someone) the green light” → 「(人)にゴーサインを出す」
- “I love wearing green T-shirts because they remind me of nature.”
(緑色のTシャツを着るのが好きで、自然を思い出させるんだ。) - “He’s still green, so please go easy on him.”
(彼はまだ新人だから、手加減してあげてね。) - “The walls in my room are painted green to create a calm atmosphere.”
(落ち着いた雰囲気にするために、部屋の壁を緑に塗っています。) - “Our company is committed to going green by reducing waste.”
(わが社は廃棄物削減によって環境に優しくする取り組みを進めています。) - “Can you give us the green light to start the new project?”
(新プロジェクトの開始にゴーサインを出していただけますか?) - “We’ve invested in green technologies to meet environmental standards.”
(環境基準を満たすために、グリーンテクノロジーに投資をしました。) - “Green chemistry aims to design chemical products and processes that reduce or eliminate hazardous substances.”
(グリーンケミストリーは、有害物質を削減または排除する薬品やプロセスの設計を目指します。) - “Implementing green policies can significantly lower carbon emissions.”
(環境に配慮した政策を導入することで、二酸化炭素排出量を大幅に削減できます。) - “Researchers are exploring green solutions for sustainable agriculture.”
(研究者たちは持続可能な農業のための環境配慮型の解決策を模索しています。) - eco-friendly (エコフレンドリー)
- 「環境に優しい」という意味。greenと似ているが、より直接的に環境配慮を指す。
- 「環境に優しい」という意味。greenと似ているが、より直接的に環境配慮を指す。
- environmentally friendly (環境に優しい)
- eco-friendlyとほぼ同じニュアンスで使われる。
- eco-friendlyとほぼ同じニュアンスで使われる。
- fresh (新鮮な)
- 「みずみずしい、新鮮な」の意味で“green”に近いが、色よりは状態や鮮度に焦点。
- experienced (経験豊富な)
- 「未熟な(green)」の反対。
- 「未熟な(green)」の反対。
- withered (しおれた)
- 「緑で元気な」の対比としては「枯れた」というニュアンス。
- 発音記号(IPA): /ɡriːn/
- 強勢(アクセント): 単音節語なので、全体に強勢が置かれます。
- アメリカ英語とイギリス英語での違い: とくに音の違いは大きくありませんが、/ɡriːn/ の母音がややアメリカ英語の方が伸びやかです。
- よくある発音の間違い: “grin”(笑う) /ɡrɪn/ と混同しないように注意。母音が長い /iː/ になる点を意識しましょう。
- スペルミス: “grean”や“gream”などの誤りに注意。
- 同音異義語との混同: “gene”(遺伝子), “jean”(ジーンズ)など、音の響きが似ているものは要注意。
- 試験対策: TOEICや英検などでは、環境問題や色に関連する語彙として出題される可能性が高いです。熟語“give the green light”や“greenhouse gas”のような表現も要チェック。
- 草や葉っぱを思い浮かべると発音しやすい。
- “green”という単語自体は短いので、「グリーンのTシャツ」「ゴルフのグリーン」など日常でよく聞くイメージで覚えるとよい。
- “未熟”という意味の“green”は英語独特の表現。「若葉マーク」を思い出すと覚えやすいかもしれません。
- 名詞なので、数による変化があります。
- 単数形: verb
- 複数形: verbs
- 単数形: verb
- verbal (形容詞) 「言葉の、口頭の」
- verbalize (動詞) 「言葉で表す、言語化する」
- regular verb(規則動詞)
- irregular verb(不規則動詞)
- phrasal verb(句動詞)
- auxiliary verb(助動詞)
- main verb(主要動詞)
- linking verb(連結動詞)
- transitive verb(他動詞)
- intransitive verb(自動詞)
- stative verb(状態動詞)
- action verb(動作動詞)
- 語源: ラテン語の “verbum” (言葉、単語) に由来します。フランス語を経て中英語に取り入れられました。
- 歴史的使用: 古くから「言葉」「述語」を表したラテン語の概念が、文法用語として英語に取り込まれ、現在の「動詞」を指す名称として定着しました。
- ニュアンス・使用時の注意:
- 文法・言語学的な文脈で用いられ、フォーマルな印象があります。
- 日常会話では「What’s the verb?」のように学校英語や言語を話すときに使用することもあります。
- 文法・言語学的な文脈で用いられ、フォーマルな印象があります。
- 「verb」は名詞なので、文中ではふつう “a verb” / “the verb” / “verbs” などと使われます。
- 「verb」を使って構文を紹介する場合、文法説明でよく見る下記のような表現があります:
- “A sentence must contain at least one verb.”
- “The verb changes form depending on the subject and tense.”
- “A sentence must contain at least one verb.”
- 使用シーンは文法書・言語学・授業・教育現場などが中心です。フォーマルな場面(学術論文や教育)でも日常的な会話でも、文法的な話題であればカジュアルに使われることがあります。
- “I always forget which verb to use in that sentence.”
(あの文ではどの動詞を使うべきか、いつも忘れてしまう。) - “Can you name a verb that describes an emotion?”
(感情を表す動詞を何か挙げられますか?) - “What’s the verb in this sentence?”
(この文の動詞は何ですか?) - “We need to verify the correct verb tense in our report.”
(報告書で正しい動詞の時制を確認する必要があります。) - “Could you explain how to properly conjugate this verb in a formal email?”
(フォーマルなメールでこの動詞を正しく活用する方法を教えてもらえますか?) - “The training manual should list key verbs for effective communication.”
(研修マニュアルには、効果的なコミュニケーションのための主要動詞を載せるべきです。) - “The distribution of verbs influences the syntactic structure of the language.”
(動詞の配置はその言語の統語構造に影響を与えます。) - “In this research paper, we analyze the frequency of dynamic verbs in modern English fiction.”
(本研究では、現代英語の小説における動作動詞の頻度を分析します。) - “Linguists debate whether certain expressions should be classified as verbs or adjectives.”
(言語学者たちは、特定の表現が動詞として分類されるべきか形容詞として分類されるべきか議論しています。) - “word” (単語) : 「verb」が特定の品詞(動詞)を指すのに対し、「word」は品詞を限定せず単語全般を指します。
- “predicate” (述語) : 文の動詞やその周辺要素を含んだ部分を指す文法用語。動詞を含むが、完全な同義ではありません。
- 明確な反意語はありませんが、名詞として「動詞」の対置として「名詞 (noun)」がよく比較対象になります。
- noun (名詞) と verb (動詞) は異なる品詞としてよくペアで扱われます。
- 発音記号 (IPA): /vɜːrb/ (米: /vɝːb/, 英: /vɜːb/)
- アクセント: “verb” の単音節なので特に強勢の移動はありませんが、/vɝːb/ の母音をしっかりのばすことが大切です。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: アメリカ英語では /vɝːb/ (rを強めに発音)、イギリス英語では /vɜːb/ (rがやや弱い音になる) と発音します。
- よくある間違い: /v/ が /b/ や /w/ に置き換わる誤音や、母音をあいまいにしてしまう発音などに注意が必要です。
- スペルミス: “verv” や “verbb” などと重ね書きしてしまうミス。
- 同音異義語との混同: 同音異義語は特にありませんが、/bɝːb/ や /vɝː/ と間違えて発音されることがあります。
- 試験対策: TOEICや英検では、文法問題や品詞分類の問題で “verb” 流用が頻出します。基本的な用語であるため重要度が高いです。
- ラテン語 “verbum” は「言葉」と直訳できるため、「文の中心となる(言葉)」というイメージで覚えるとよいでしょう。
- スペルは “v-e-r-b” と4文字と短いので、最後の “b” を落とさないよう意識するとミスを減らせます。
- “verb” が「動作」や「行為」に関係する言葉だと把握しておくと、名詞 (noun) との違いがイメージしやすくなります(noun は「もの」、verb は「動き」のイメージ)。
- 原級: creative
- 比較級: more creative
- 最上級: most creative
- 動詞: create(作り出す)
- 名詞: creation(創造)、creativity(創造性)、creator(創造者)
- 副詞: creatively(創造的に)
- 語幹: creat-(「生み出す」「作る」のニュアンスが含まれる)
- 接尾語: -ive(形容詞を作る接尾語。「~する性質がある、~しがちな」という意味合いを加える)
- create(動詞): 「作る、創造する」
- creation(名詞): 「創造、作品」
- creativity(名詞): 「創造力、独創性」
- creative thinking(創造的思考)
- creative process(創作過程)
- creative writing(創造的な文章表現、クリエイティブライティング)
- creative solution(独創的な解決策)
- creative vision(創造的なビジョン)
- creative approach(創造的アプローチ)
- creative problem-solving(創造的な問題解決)
- creative team(クリエイティブチーム)
- creative control(創造面のコントロール、制作の裁量権)
- creative freedom(創造の自由)
- 「creative」はラテン語の “creare”(「生み出す」「創造する」)から派生した “create” に、形容詞を示す接尾語 “-ive” がついた形です。
- 基本的にポジティブな響きがあり、「型にはまらない独自の発想」や「自由な発想」を示します。
- 日常会話だけでなく、ビジネスや芸術的な文脈でもよく使われますが、あまりにカジュアルな場面で濫用すると「とにかく何でも creative と言ってしまう」印象になることもあります。
- 主にポジティブで前向きなニュアンスを与えるが、評価が含まれる(「すごい、新しい!」と称賛する)ため、単に「新しい」という意味以上の期待感を伴うことが多いです。
- 修飾する名詞の前に置く: a creative idea, a creative project
- 叙述用法も可能: “He is very creative.”
- “be creative with 〜”:「〜に対して創造的である」
- “get creative”:「ちょっと工夫してみる、面白いアイデアを出してみる」(ややカジュアル)
- ビジネスの提案書や会議など、比較的フォーマルな場でも、ポジティブな意味合いで多用されます。
- 日常会話でも気軽に使われますが、「想像力や独創性に富んでいる」ことを表す評価語なので、文脈を正しく理解して使うと自然です。
- “I love your outfit today. It’s so creative!”
(今日の服装、すごく独創的だね!) - “Let’s get creative and cook something new tonight.”
(ちょっと工夫して、今夜は新しい料理に挑戦しようよ。) - “My brother is really creative when it comes to making handmade gifts.”
(私の兄は、ハンドメイドのプレゼントを作るときものすごく創造的です。) - “We need a creative solution to reduce costs without sacrificing quality.”
(品質を落とさずにコストを削減するための独創的な解決策が必要だ。) - “Our marketing team is known for its creative campaigns.”
(私たちのマーケティングチームは、独創的なキャンペーンで知られています。) - “A creative approach can help us stand out from our competitors.”
(創造的なアプローチが、ライバル企業との差別化に役立ちます。) - “This study explores the impact of creative thinking on problem-solving abilities.”
(本研究は、問題解決能力における創造的思考の影響を探求するものです。) - “A creative environment is beneficial for cognitive development.”
(創造的な環境は、認知の発達に有益です。) - “Her dissertation proposes a creative methodology for data analysis.”
(彼女の論文は、データ分析における独創的な方法論を提案しています。) - imaginative(想像力豊かな)
- inventive(発明の才のある)
- original(独創的な)
- innovative(革新的な)
- resourceful(機知に富んだ)
- “creative” は「新しいアイデアや独自の発想」を強調する場合に使われることが多いです。
- “imaginative” は「豊かな想像力」自体を重視するニュアンスがあります。
- “inventive” は「発明の才に関わる創造性」を強調します。
- “original” は「オリジナルであること」、他と似ていない新しさや独自性を表します。
- “innovative” は「既存のものを抜本的に変える革新性」を強調します。
- “resourceful” は「問題解決のために手持ちの資源を応用する」ニュアンスです。
- unoriginal(独創性のない)
- unimaginative(想像力に乏しい)
- ordinary(普通の)
- conventional(型にはまった)
- 「何の新しさもない」という意味では “unoriginal” や “unimaginative” を使えます。
- 【米】/kriˈeɪtɪv/
- 【英】/kriˈeɪtɪv/
- “cre-A-tive” のように第2音節 “-a-” にアクセントがあります。
- アメリカ英語 /kriˈeɪtɪv/、イギリス英語 /kriˈeɪtɪv/ と微差は少なく、両者ほとんど同じです。
- “t” の部分をやや軽く発音する/しないなどの違いが聞き取れる場合もありますが、大きな違いはありません。
- 語末の “-ive” を 「アイブ」ではなく「イヴ」と発音します。
- “cre-” の部分の母音をあまり短くせず、しっかり「クリーエイ」くらいに伸ばしましょう。
- スペル
- “creAtive” の “a” を抜かして “cretive” としてしまうミス。スペリングには注意しましょう。
- “creAtive” の “a” を抜かして “cretive” としてしまうミス。スペリングには注意しましょう。
- 同音異義語との混同
- “create(作る)” と “creative(創造的な)” を一緒にしてしまうことがあるので、品詞の違いをおさえてください。
- “create(作る)” と “creative(創造的な)” を一緒にしてしまうことがあるので、品詞の違いをおさえてください。
- TOEIC・英検などでの出題傾向
- ビジネス文脈で “creative idea” や “creative strategy” などが出題される事が多いです。
- 語形変化(create / creation / creativity / creative / creatively)を問われることがあります。
- ビジネス文脈で “creative idea” や “creative strategy” などが出題される事が多いです。
- 「Crea(作り出す)」から始まっているように、「ゼロから何かを生み出す」というイメージを持つと覚えやすいでしょう。
- 「Creative」はファッション、アート、ビジネス戦略、お料理など……「新しいものを考え出す」すべての場面で使える万能形容詞です。
- “re” の部分が「再び」ではなく、「想像力をもって」の雰囲気を連想させると初心者でも印象的に覚えられます。
- スペリング対策:音読して、 “kreɪ-eɪ-tiv(クリエイティヴ)” と繰り返し発音練習すると自然に綴りを覚えられます。
- 英語: “cloud” = a visible mass of condensed water vapor floating in the atmosphere.
- 日本語: 「雲」= 空に浮かぶ水滴や氷の粒が集まった塊のことです。
- 名詞 (noun)
- 単数形: cloud
- 複数形: clouds
- 動詞: to cloud (例: “His thoughts were clouded by worry.” = 彼の考えは不安によってかき乱されていた)
- 形容詞: cloudy (例: “It’s a cloudy day.” = 今日は曇りの日だ)
- A2(初級)
→ 天気や日常的な事柄について表現する段階で登場する、ごく基本的な単語です。 - “cloud” は目立った接頭語や接尾語はありません。
- 派生語として、以下のように形容詞や、副詞(口語表現)などがあります。
- cloudy (形容詞: 曇った、はっきりしない)
- cloudless (形容詞: 雲のない)
- cloudiness (名詞: 曇り、曖昧さ)
- a dark cloud (暗い雲)
- rain cloud (雨雲)
- cloud cover (雲量)
- cloud formation (雲の形成)
- storm cloud (嵐雲)
- cloud computing (クラウドコンピューティング)
- cloud the issue (問題を曖昧にする)
- cloud one’s judgment (人の判断を曇らせる)
- under a cloud (疑いのもとにある、不安を抱えている)
- in the clouds (夢見がちな、現実味のない)
- 古英語の “clud” (岩や塊を意味する語) が語源といわれています。もともと固形の塊を指していたところから、空に浮かぶ“雲の塊”も “cloud” と呼ぶようになりました。
- “cloud” は文字通りの“雲”以外に、精神状態の曇りや、問題の暗示として比喩的にもよく使われます。
- 口語でも文語でも頻出するため、フォーマル・カジュアルを問わずに使われます。ただし、「雲」という天候の話だけでなく、ネガティブな影響を与えるイメージで使われることがあります。
- 名詞としては可算名詞 (countable noun) です。
- “There is a cloud in the sky.” (空に雲が一つある)
- “There are many clouds in the sky.” (空にたくさんの雲がある)
- “There is a cloud in the sky.” (空に雲が一つある)
- 動詞として使う場合は「他動詞/自動詞」の両方があります。
- 自動詞: “The sky clouded over.” (空が曇ってきた)
- 他動詞: “Worry clouded his thoughts.” (不安が彼の思考を曇らせた)
- 自動詞: “The sky clouded over.” (空が曇ってきた)
- “under a cloud” → 疑惑や不名誉の中にある
- “cloud nine” → とても幸せな状態 (“be on cloud nine”)
- “Look at that cloud! It looks like a dragon.”
-「あの雲を見て!ドラゴンみたいな形だね。」 - “It might rain soon. That dark cloud is getting bigger.”
-「もうすぐ雨が降りそう。あの黒い雲が大きくなってきているね。」 - “I love watching the clouds while lying on the grass.”
-「芝生に寝転がって雲を見るのが大好きなんだ。」 - “Let’s move our data to the cloud for easier access.”
-「データをクラウドに移行して、より簡単にアクセスできるようにしましょう。」 - “Our cloud service ensures secure file sharing across departments.”
-「当社のクラウドサービスは、部門間での安全なファイル共有を可能にします。」 - “Cloud computing has revolutionized remote work.”
-「クラウドコンピューティングはリモートワークに革命をもたらしました。」 - “Cloud formation patterns are closely related to weather forecasting.”
-「雲の形成パターンは天気予報と密接に関連しています。」 - “The climatology report analyzed changes in cloud cover over the past decade.”
-「その気候学レポートは、この10年間における雲量の変化を分析しました。」 - “Researchers use satellites to gather data on global cloud distribution.”
-「研究者たちは衛星を用いて、世界的な雲の分布データを収集しています。」 - “fog”(霧)
- 地表に近い水蒸気の塊。視界を妨げるが、空中に浮かぶ場合は “cloud”。
- “mist”(かすみ)
- “fog” よりも薄く、雲ほど巨大ではない。
- “fog” よりも薄く、雲ほど巨大ではない。
- “vapor”(蒸気)
- 水蒸気全般。視覚的に認識されない場合も多い。
- 明確な反意語はありませんが、状態としては “clear sky”(晴天・雲のない空)が “cloud” と対極に近いイメージです。
- IPA: /klaʊd/
- アメリカ英語 (General American): [クラウド] (母音 [aʊ] をはっきり発音)
- イギリス英語 (RP): [クラウド] (ほぼ同じ発音)
- アクセント位置: “cloud” の1音節目(つまり単語全体)にアクセント。
- よくある間違い: “crowd” (人ごみ) や “clown” (道化師) などと混同しないよう注意。
- スペルミス: “could” (〜できた) と書き間違えるケースに注意。
- 同音異義語: 特に “crowd” と混合する初学者が多いです。
- 試験対策: TOEIC や英検などのリスニングで “cloud computing” など、ビジネス文脈の意味にも注意が必要。
- “cloud” は “crowd” や “could” と綴りや音が似ているので、違いを頭に入れておくと覚えやすいです。
- 発音は [klaʊd] で、語尾の “d” をはっきり発音するとよりネイティブに近い響きになります。
- 雲の柔らかいイメージを想起すると、視覚的に覚えやすいです。
- 原形: distribute
- 3人称単数現在形: distributes
- 現在進行形: distributing
- 過去形・過去分詞形: distributed
- ある程度英語に慣れた学習者が習得を目指す段階の単語です。ビジネス文書でも頻繁に登場しますし、会話でもしばしば使われます。
- dis-: 「離れる、下に、分離」のようなニュアンスを持つ接頭語
- tribu: ラテン語の「割り当てる」「支払う」を意味する語幹 (ラテン語 “tribuere”)
- -te: 動詞化のための語尾
- distribution (名詞): 分配、配布、流通など
- distributive (形容詞): 分配の、分配に関する
- distributor (名詞): 流通業者、配給業者
- distribute flyers / チラシを配る
- distribute goods / 商品を配布する
- distribute tasks / 仕事を割り当てる
- distribute income / 収入を分配する
- distribute evenly / 均等に分配する
- distribute resources / 資源を配分する
- distribute food / 食料を配給する
- distribute information / 情報を広める
- distribute profits / 利益を分配する
- distribute packages / 荷物を仕分けして配達する
- “dis-” は分離や分配を表し、 “tribuere” は「割り当てる」や「授ける」を意味します。
- 古くから「分け与える」「ある範囲に分散する」という意味合いへと発展してきました。
- 分配のニュアンスが強いので、複数の人や場所に対して何かを等しく割り当てたり、配布したりするイメージで使われます。
- 「deliver (配達する)」とは少し違い、より強く「複数の相手に分け与える」という意味が含まれます。
- 口語でもビジネス文書でもよく使われる、比較的フォーマル寄りの万能な動詞です。
- 目的語を必要とし、「何を」「誰に」分配するのかを明確に示す必要があります。
- distribute + 目的語 + to + 人/場所
- 例: distribute leaflets to the attendees (出席者にチラシを配る)
- 例: distribute leaflets to the attendees (出席者にチラシを配る)
- distribute + among + 人/場所
- 例: distribute funds among several departments (複数の部署に資金を分配する)
Could you distribute these plates around the table for me?
- これらのお皿をテーブルの周りに配ってくれる?
I need to distribute these party invitations before Saturday.
- 土曜日までにこのパーティー招待状を配っておかないといけない。
We’re going to distribute snacks to the kids during the event.
- イベント中に子どもたちにおやつを配る予定なんだ。
Our manager asked us to distribute the workload more evenly across the team.
- マネージャーは、チーム内にもっと均等に仕事を割り振るように言いました。
We have to distribute the new employee handbook to all staff by tomorrow.
- 明日までに新しい従業員ハンドブックを全スタッフに配布しなければなりません。
The company plans to distribute bonuses based on performance.
- その会社は業績に応じてボーナスを分配する予定です。
The study aims to distribute the survey questionnaires to diverse demographic groups.
- その研究では、さまざまな人口統計グループにアンケート調査票を配布することを目的としています。
We should distribute the research findings to relevant stakeholders.
- 研究成果は関係する利害関係者に配布する必要があります。
The NGO works to distribute medical supplies in remote areas.
- そのNGOは遠隔地域へ医療物資を配給する活動を行っています。
- allocate (割り当てる): 予算やリソースを明確に割り振る印象。
- dispense (配給する・投薬する): 特に薬や特定のアイテムを機械的に配給するイメージ。
- hand out (手渡しで配る): 口語的で、チラシや景品などを直接配る場合によく使われる。
- share out (分かち合う): よりカジュアルで仲間内で何かを分け合うニュアンスが強い。
- divide (分割する): 純粋にものをいくつかの部分に分けるニュアンス。
- collect (集める)
- gather (寄せ集める)
- IPA(米・英での発音比較):
- イギリス英語: /dɪˈstrɪbjuːt/
- アメリカ英語: /dɪˈstrɪbjuːt/ または /dəˈstrɪbjuːt/
- イギリス英語: /dɪˈstrɪbjuːt/
- アクセント: 「-strí- (2音節目)」に強勢が置かれます。
- よくある間違い: アクセントを誤って最初や最後に置いてしまうことがあります。「ディストリビュー○」「ディストリビー○」のように、-strī- の部分を正確に発音するのがポイントです。
- スペルミス: “distribute” の「i」と「u」の位置を取り違えたり、綴りを “distribude” と誤って書いてしまうことがあります。
- 同音異義語: 特に明確な同音異義語はありませんが、 “distributor” や “distribution” と混同し、綴りを混ぜてしまうケースがまれにあります。
- 試験対策: TOEICや英検のビジネス関連のセクションで「書類や物品の配布」という文脈で問われる可能性が高い単語です。
- 「dis-(離す) + tribute(貢物を与える)」という語源をイメージすると、「離れた複数の場所や人に、与える・分配する」という意味を覚えやすいでしょう。
- スペリングの「dis + tri + bute」を意識して、三つに区切って覚えるのもオススメです。
- 勉強テクニック: 「distribute flyers」「distribute tasks」など、簡単なフレーズを音読して口になじませると、自然に身につきます。
- 動詞: inform(知らせる)
- 形容詞: informative(有益な情報を与える)
- 形容詞: informational(情報に関する)
- B1(中級)レベル:頻度が高く、日常からビジネス、学術の場面でも役立つ重要単語。
- 接頭語: なし
- 接尾語: -tion(名詞を作る派生語尾)
- 語幹: inform(知らせる)
- 派生語:
- inform (動): 知らせる
- informative (形): 有益な情報を与える
- misinformation (名): 誤報
- disinformation (名): 意図的な虚偽情報
- inform (動): 知らせる
- personal information(個人情報)
- contact information(連絡先情報)
- background information(背景情報)
- additional information(追加情報)
- information desk(案内所)
- reliable information(信頼できる情報)
- insufficient information(不十分な情報)
- classified information(機密情報)
- gather information(情報を収集する)
- exchange information(情報を交換する)
- フォーマル・カジュアルどちらでも広く使われる非常に一般的な単語です。
- 「情報」という言葉が万能に使われる一方、集めただけの事実を示すニュアンスが強いので、具体的な指示や行動を求める文脈では “instructions” や “guidance” など別の単語が適切な場合もあります。
- 可算・不可算: 通常は不可算名詞として扱われ、冠詞 (a / an) は付かず、複数形にもなりません。
- 使用頻度: 日常会話からビジネス文書まで非常に幅広く使われます。
- 一般的な構文:
- “provide information about …” (…についての情報を提供する)
- “seek information on …” (…に関する情報を探す)
- “the information is …” (その情報は…) → 不可算扱いなので動詞は三人称単数形 is を使う
- “provide information about …” (…についての情報を提供する)
- “for your information (FYI)” → 参考までに(ビジネスメールなどで「FYI」としてよく使われる)
- “Could you give me more information about the event?”
(そのイベントについて、もう少し情報をいただけますか?) - “I need some information on local restaurants.”
(地元のレストランについての情報が欲しいです。) - “Where can I find information on bus schedules?”
(バスの時刻表はどこで情報が手に入りますか?) - “We will need additional information before we can proceed with the project.”
(プロジェクトを進める前に、追加情報が必要になります。) - “Please ensure the information is accurate before sending the report.”
(報告書を送る前に、その情報が正確であることを確認してください。) - “All personal information must be kept confidential.”
(すべての個人情報は機密として扱わなければなりません。) - “The study provides valuable information on climate change.”
(この研究は気候変動に関して貴重な情報を提供しています。) - “We analyzed the data to extract meaningful information.”
(私たちはデータを分析して、有益な情報を引き出しました。) - “This article is an important source of information in the field of genetics.”
(この論文は遺伝学の分野における重要な情報源です。) - data(データ)
- 具体的な数値や事実そのもの。「情報」は情報全般を包括しますが、data は各種数値・資料の集合体を指すことが多いです。
- 具体的な数値や事実そのもの。「情報」は情報全般を包括しますが、data は各種数値・資料の集合体を指すことが多いです。
- knowledge(知識)
- 人間が理解し、頭の中に蓄えられたもの。information は事実としての「情報」、knowledge は身につけた「知識」を意味します。
- 人間が理解し、頭の中に蓄えられたもの。information は事実としての「情報」、knowledge は身につけた「知識」を意味します。
- details(詳細)
- ある事柄の細部情報を指します。information より狭いニュアンス。
- ある事柄の細部情報を指します。information より狭いニュアンス。
- misinformation(誤った情報)
- ignorance(無知、知らないこと)
- 本来の “information” とは正確な事実や有益な知識を指すのに対し、反意語としては「誤った情報」「知識がない状態」を挙げられます。
- 発音記号(IPA): /ˌɪn.fərˈmeɪ.ʃən/ (アメリカ英語), /ˌɪn.fəˈmeɪ.ʃən/ (イギリス英語)
- アクセントは “ma” の部分: in-for-MA-tion
- よくある間違い: “informaition” のようにスペルミスをすることがあります。
- スペルミス: “information” を “informaiton” などと書いてしまうことがあるので注意。
- 不可算名詞なので “an information” と言わない。
- TOEICや英検などでの出題傾向:
- ビジネスシーンや電子メールの英文でよく登場するため、読解問題で頻出。
- “FYI (For Your Information)” など略語表現も知っておくと役立ちます。
- ビジネスシーンや電子メールの英文でよく登場するため、読解問題で頻出。
- in + form + ation → 中に形を与える → 頭の中に形作るもの、というイメージで「情報」と覚えやすいかもしれません。
- 「ニュース・百科事典・インターネットから得られるものはすべて information」とイメージすると定着しやすいです。
- “Form” が含まれているので、「情報が思考を形作るもの」というニュアンスを思い出すと印象に残りやすいでしょう。
- B1(中級): 日常会話でもよく使用される基礎的な単語の一つで、使い方や文脈によってはさらに高度な場面でも対応可能です。
- 名詞(a return):
例: “He made a quick return.”(彼はすぐに戻ってきた。) - 形容詞(形容詞形はやや限定的):
単独の形容詞形はありませんが、「returning + 名詞 」の形で「戻ってくる〜」というニュアンスを出すことはあります。 - re-: 「再び、振り返って」というニュアンスの接頭語
- turn: 「向きを変える、回る」を意味する語幹
- reappearance(再出現) / reunite(再会させる)など、
re-
を使う単語は共通して「再び」というニュアンスを持つ - turn(曲がる、向きを変える)という動詞そのもの
- return home(家に帰る)
- return to work(仕事に戻る)
- return a call(電話をかけ直す)
- return a favor(恩を返す)
- return a product(商品を返品する)
- return fire(反撃する)
- return a verdict((陪審員が)評決を下す)
- no return(元に戻れない / 戻りがない)
- return the compliment(同じように対応する、仕返しする)
- return a serve((テニスなどで)サーブを返す)
- 「帰る」「返す」という動作全般をシンプルに表現できます。
- 口語でも文章でも使用され、フォーマル・カジュアル問わず幅広く使われます。
- 「go back」と意味が似ていますが、「return」のほうがややフォーマルで書き言葉でも多用されます。
- 「give back」や「bring back」に近い意味で物を返す場合にも使用可能です。
- 自動詞用法(~へ戻る)
- 例: “I will return to Japan next week.”
- 例: “I will return to Japan next week.”
- 他動詞用法(~を返す)
- 例: “Please return the book by Friday.”
- 例: “Please return the book by Friday.”
- 「どこへ帰るか(帰る先)」を伴う場合は前置詞 “to” が続く。
- 「何を返すか」を伴う場合は目的語が続く。
- return to + 場所/状態
例: “He returned to his old habits.”(昔の習慣に戻った。) - in return (for ...) 「(...に対する)お返しとして」
例: “I gave her a ride, and in return, she bought me lunch.”(彼女を車に乗せてあげたら、お返しにランチをおごってくれた。) - return the favor 「恩を返す」
- “I always return home by 7 p.m.”
(私はいつも19時までには家に帰ります。) - “Could you return this umbrella to my neighbor?”
(この傘を隣人に返してもらえますか?) - “Don’t forget to return the DVDs after watching.”
(見終わったらDVDを返すのを忘れないでね。) - “Please return the signed contract by tomorrow.”
(署名済みの契約書を明日までに返送してください。) - “He will return to the office next week after his trip.”
(彼は出張から来週オフィスに戻ります。) - “I need to return these documents to the client.”
(これらの書類をクライアントに返却する必要があります。) - “The participants were asked to return the questionnaires by email.”
(参加者にはアンケートをメールで返送するよう依頼しました。) - “We will return to this theory in the concluding chapter.”
(この理論には最後の章で再度言及します。) - “Researchers aim to return their findings to the community for further feedback.”
(研究者たちは調査結果をコミュニティに返し、さらなるフィードバックを求めることを目指しています。) - go back(戻る):よりカジュアル。口語で使うことが多い
- 例: “I’m going back to my hometown.”
- 例: “I’m going back to my hometown.”
- come back(戻る):話し手を基準に「こっちに戻る」ニュアンス
- 例: “Come back soon!”
- 例: “Come back soon!”
- bring back(持ち帰る、返す):何かを“持って戻る”イメージ
- 例: “Could you bring back some souvenirs?”
- 例: “Could you bring back some souvenirs?”
- give back(返却する):返す動作に焦点
- 例: “He gave back the money.”
- 例: “He gave back the money.”
- revert(元の状態に戻る):「再び戻る」がややフォーマル・抽象的
- 例: “The text reverted to its original version.”
- 例: “The text reverted to its original version.”
- depart(出発する、離れる)
- leave(去る)
- go away(立ち去る)
- IPA: /rɪˈtɜːrn/(イギリス英語) /rɪˈtɝːn/(アメリカ英語)
- 強勢(アクセント)は “reTURN” の第2音節 “-turn” にあります。
- アメリカ英語では “ɝ” の発音がやや強く、イギリス英語では “ɜː” と伸ばす感じです。
- よくある発音間違い:語頭で “ri” に意識が向きすぎてアクセントが前に来てしまい、/ˈriːtɝːn/ のようになりがちなので注意します。
- スペルミス: “retun,” “retern” などと間違いやすい
- 同音異義語との混同: 同音異義語は特にないですが、動詞 “turn” との混同に注意
- TOEIC・英検などでも「返却期限を守る」や「いつ戻るのか」といったシチュエーションの問題でよく出題されます。
- “go back” と “return” は似た意味ですが、試験問題では文脈から「よりフォーマル表現」を求められることが多いです。
- “re” = “again” + “turn” = “回る” で「再び回って元に戻る」とイメージすると覚えやすいです。
- 「リターンキー(Return key)」も「入力を確定してカーソルを戻す」「次の行に返す」というイメージから来ています。
- 「戻るボタン」をイメージすれば、Webブラウザやアプリでも「return」は「(元の場所に)戻る」感覚が理解しやすいでしょう。
- 意味(英語): A container or box used to store or put items in, often for waste, recycling, or organization.
- 意味(日本語): ものを入れておくためのコンテナや箱のこと。特にゴミ箱や整理整頓用の容器、または大型の収納ボックスを指すことが多いです。「何かをポイっと入れる箱・容器」というニュアンスがあります。
- 名詞なので、基本的には複数形が “bins” となります。
- 例: one bin → two bins
- 動詞(口語的表現)で “to bin” として「~を捨てる」「~を放り込む」などの意味で使われることがあります。
- 例: I’ll bin these old papers.(これらの古い書類を捨てるよ)
- bin は非常に短い語で、明確な接頭語や接尾語を含まない単語です。
- “dustbin” (英) 「ゴミ箱」
- “bin bag” (英) 「ゴミ袋」
- “bin liner” (英) 「ゴミ箱用のビニール袋」
- “recycle bin” 「リサイクル用のゴミ箱」
- “waste bin” 「廃棄物用のゴミ箱」
- rubbish bin → ゴミ箱
- recycling bin → リサイクル用のゴミ箱
- storage bin → 収納用のコンテナ
- waste bin → 廃棄物のためのゴミ箱
- bin liner → ゴミ箱用の袋
- bin bag → ゴミ袋
- empty the bin → ゴミ箱を空にする
- bin day (英) → ゴミ出しの日
- fill a bin → ゴミ箱をいっぱいにする
- take out the bin → ゴミ箱を外に出す
- カジュアルまたは日常会話で多用され、一部フォーマルな文脈でも「保管容器」の意味で使用されます。
- 口語的には「捨てる」動詞としても使うため、少し砕けたニュアンスがあります。
- 可算名詞 (countable noun): a bin, two bins, many bins
- 一般的な構文例
- “Put the trash in the bin.”(ゴミをゴミ箱に入れて)
- “Don’t forget to empty the bin.”(ゴミ箱を空にするのを忘れないで)
- “Put the trash in the bin.”(ゴミをゴミ箱に入れて)
- イディオム的表現
- “to bin something” → 口語で「~を捨てる」
- “bin day” (英) → ゴミ収集日をカジュアルに呼ぶ時に使う。
- “to bin something” → 口語で「~を捨てる」
- “Where’s the bin? I need to throw this away.”
(ゴミ箱はどこ? これを捨てたくて。) - “Can you empty the bin after dinner?”
(夕食の後にゴミ箱を空にしておいてくれる?) - “I keep all my receipts in that bin by the desk.”
(机のそばにあるあの収納箱に、領収書を全部入れています。) - “We should place a recycling bin in the meeting room.”
(会議室にリサイクル用のゴミ箱を設置したほうがいいですね。) - “Kindly dispose of confidential documents in the shredder bin.”
(機密書類はシュレッダー用のゴミ箱に捨ててください。) - “Please label the storage bins for better organization.”
(整理のために、収納ボックスにラベルを貼ってください。) - “Samples are sorted into labeled bins for further analysis.”
(サンプルはさらなる分析のため、ラベル付きの容器に分けて保管されます。) - “Data bins are used in statistics to categorize continuous variables.”
(連続変数を分類するために、統計ではデータのビン分けが行われます。) - “Ensure each biological specimen is kept in a sealed bin.”
(生物学的検体は、それぞれ密閉された容器に保存するようにしてください。) - container(コンテナ):より一般的な「容器」の総称。形状・用途を問わず広く使う。
- box(箱):四角い箱の意味が強い。
- basket(かご):通気性のある編み構造のかご。
- trash can / garbage can(ゴミ箱):特にアメリカ英語でのゴミ箱の一般的呼称。
- 明確な反意語はありませんが、意味として対極にある単語としては “open space”(何も入れるものがない空間)などが考えられます。
- 発音記号 (IPA): /bɪn/
- アクセントは一音節だけの単語なので、特に強勢位置はありません。
- アメリカ英語とイギリス英語で大きな違いはなく、どちらも /bɪn/ と発音します。
- よくある間違いとして “been”(/biːn/) と混同しないように注意が必要です。
- スペリング: 「bin」の後ろに “n” を1つだけ書く。しばしば誤って “binn” としてしまう例があるので注意。
- 同音異義語として「bin (数学やコンピュータの分野でのビン/区分)」と「been (be 動詞の過去分詞形)」は発音が似ている場所もあるが、スペルや文脈が異なる。
- TOEICなどの試験ではあまり難易度の高い単語ではありませんが、イギリス英語圏の情報を扱うパートで “recycling bin” などがよく登場する可能性があります。
- “Bin” と聞くと“ゴミ箱”のイメージが先行しやすいので、“何かをポイッと入れる箱”とイメージすると覚えやすいでしょう。
- スペルは “-in” と短く、音も短い /bɪn/。発音をするときは、一瞬で終わる短い音として覚えておくと良いです。
- 勉強テクニックとしては“bin bag,” “rubbish bin,” “recycle bin”などの組み合わせをまとめて覚えると、「ビン関連の表現」をいっぺんにマスターできます。
重く / 激しく
重く / 激しく
解説
重く / 激しく
heavily
以下では、副詞 “heavily” について、できるだけ詳しく解説していきます。
1. 基本情報と概要
単語: heavily
品詞: 副詞 (adverb)
意味(英語): in a heavy manner; with a lot of weight or intensity
意味(日本語): 「重く」「たっぷりと」「大量に」「激しく」
「heavy(重い)」という形容詞から派生した副詞で、何かが重い様子や、大量・激しい度合いを表すときに使われます。特に「雨が激しく降る」とか「大きな影響を伴う」など、量や程度を強調するときに用いられる言葉です。
CEFRレベル目安: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
よく使われる「意味の幅」としては、
関連表現・コロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
口語 / 文章 / カジュアル / フォーマル
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例
イディオム的な使い方: 直接のイディオムは少ないですが、「heavily on one’s mind(心に重くのしかかる)」という言い回しがなされることがあります。
5. 実例と例文
ここでは、シーン別に例文をご紹介します。
日常会話 (3つ)
ビジネス (3つ)
学術的・フォーマル (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
“heavily” は「重さ」や「大きな度合い」を強調するのに対し、それらの反意語では「軽さ」や「小さな度合い」を示す点が大きな違いです。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、副詞 “heavily” の詳細な解説となります。「重く・たくさん・激しく」というイメージを持っておくと、さまざまなシーンで使いやすくなるでしょう。ぜひ日常会話からビジネス文章まで意識して使ってみてください。
重そうに,のろのろと;重苦しく
激しく,ひどく,大いに
重く,どさりと
(タップまたはEnterキー)
〈他〉を伝える / を伝染させる / 〈自〉《...と》通信する, 連絡する《with ...》
〈他〉を伝える / を伝染させる / 〈自〉《...と》通信する, 連絡する《with ...》
〈他〉を伝える / を伝染させる / 〈自〉《...と》通信する, 連絡する《with ...》
解説
〈他〉を伝える / を伝染させる / 〈自〉《...と》通信する, 連絡する《with ...》
communicate
以下では、動詞「communicate」について、学習者向けにできるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英語 / 日本語での意味
「communicate」は、相手に自分の考えや感情を伝えたり、意見や情報を交換したりする場面で使われる動詞です。「情報を伝える」「意見を共有する」というニュアンスがあります。
品詞 / 活用形
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
他の単語との関連性
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ラテン語で「com(共に)」+「municare(共有する)」から来ています。もともと「共有する」「分かち合う」というニュアンスがあり、相手と情報・感情をやり取りして、お互いの理解を深める行為を表しています。
微妙なニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
フォーマル / カジュアル
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)での例文
ビジネスでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
「communicate」は「情報交換・意思疎通」の意味合いが強いですが、上記の語には微妙なニュアンスの違いがあります。
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、動詞「communicate」の詳細な解説です。相手との意思疎通に欠かせない重要な単語ですので、ぜひいろいろな場面で使ってみてください。
〈知識・情報・思想など〉'を'伝える,伝達する
《文》(…に)〈病気・熱・動きなど〉'を'伝染させる《+名+to+名》
…‘に'聖餐(せいさん)を与える
(…と)通信する,連絡する《+with+名》
《文》〈場所・部屋などが〉(…に)通じている,連絡する《+with+名》
(タップまたはEnterキー)
緑の,緑色の,青々とした / (季節が)新緑の;(木々の緑が残って)温暖な / (果物が)うれていない;(酒・チーズなどが)熟成していない / 未経験の / (食物・木材・皮などが)生の;調理して(乾燥して,なめして)ない / 青野菜の;青草の / 活気のある,元気な;若い / (記億などが)生々しい /
緑の,緑色の,青々とした / (季節が)新緑の;(木々の緑が残って)温暖な / (果物が)うれていない;(酒・チーズなどが)熟成していない / 未経験の / (食物・木材・皮などが)生の;調理して(乾燥して,なめして)ない / 青野菜の;青草の / 活気のある,元気な;若い / (記億などが)生々しい /
緑の,緑色の,青々とした / (季節が)新緑の;(木々の緑が残って)温暖な / (果物が)うれていない;(酒・チーズなどが)熟成していない / 未経験の / (食物・木材・皮などが)生の;調理して(乾燥して,なめして)ない / 青野菜の;青草の / 活気のある,元気な;若い / (記億などが)生々しい /
解説
緑の,緑色の,青々とした / (季節が)新緑の;(木々の緑が残って)温暖な / (果物が)うれていない;(酒・チーズなどが)熟成していない / 未経験の / (食物・木材・皮などが)生の;調理して(乾燥して,なめして)ない / 青野菜の;青草の / 活気のある,元気な;若い / (記億などが)生々しい /
green
緑の,緑色の,青々とした / (季節が)新緑の;(木々の緑が残って)温暖な / (果物が)うれていない;(酒・チーズなどが)熟成していない / 未経験の / (食物・木材・皮などが)生の;調理して(乾燥して,なめして)ない / 青野菜の;青草の / 活気のある,元気な;若い / (記億などが)生々しい /
以下では、形容詞「green」について、できるだけ詳しく解説していきます。
1. 基本情報と概要
英単語: green
品詞: 形容詞(adjective)
意味(英語・日本語)
CEFRレベルの目安: A2(初級)
「日常会話で非常によく出てくる色の単語です。また環境問題でよく登場するため、比較的早い段階で学びやすい単語です。」
活用形
形容詞は比較級・最上級に変化します。
他の品詞になった時の例
2. 語構成と詳細な意味
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
“Green”は古英語の“grēne”から来ており、「成長する」「芽が出る」というニュアンスを持っていました。古くから自然や春の訪れと深く結びついており、活気や生命力の象徴でした。
ニュアンス
使用シーン
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的・専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞「green」の詳細な解説です。色としての「緑」から、環境保護を指す語、さらには「未熟な」という意味まで幅広く使われますので、使う状況や文脈を意識して覚えておきましょう。
緑の,緑色の,青々とした
(季節が)新緑の;(木々の緑が残って)温暖な
(果物が)うれていない;(酒・チーズなどが)熟成していない
未経験の
(食物・木材・皮などが)生の;調理して(乾燥して,なめして)ない
青野菜の;青草の
活気のある,元気な;若い
(記億などが)生々しい
動詞
動詞
解説
動詞
verb
以下では、英単語「verb」(名詞)について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: verb
品詞: 名詞 (可算名詞として扱われることが多い)
意味(英語): A word that describes an action, state, or occurrence.
意味(日本語): 動作・状態・出来事を表す語。「動詞」という意味です。
「verb」は文法用語で、文の成分として「動作・状態・出来事」を示す単語を指します。文を構成するうえで中心となる大切な役割があります。
活用形:
他の品詞になったときの例:
CEFRレベル: B1 (中級)
文法用語を学ぶ段階で頻出する単語ですが、基礎英文法でも早い段階から扱われるため、広範囲の学習者にとって重要度が高い単語です。
2. 語構成と詳細な意味
「verb」という単語の構成要素としては、接頭語や接尾語は特に含まれていません。語幹は “verb” そのものです。
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
上記のように、「verb」は品詞を分類したり説明したりする際に頻繁に使われる語です。
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞「verb」の詳細な解説です。文法を学ぶうえで欠かせない概念であり、特に英語学習や言語について話すときに頻繁に登場しますので、正しい発音や用法をしっかり押さえておきましょう。
動詞
創造力のある, 創造的な / 独創的な
創造力のある, 創造的な / 独創的な
解説
創造力のある, 創造的な / 独創的な
creative
1. 基本情報と概要
単語: creative
品詞: 形容詞 (Adjective)
意味(英語): Having the quality of original thought, imagination, or inventiveness
意味(日本語): 創造的な、独創的な、新しいアイデアや発想に富んだ
「creative」は、「新しいアイデアを生み出したり、オリジナリティを発揮したりする場面で使われる形容詞」です。例えば「creative solution(独創的な解決策)」などのように、ただ単に普通のやり方をするのではなく、人とは違う新しい方法や工夫を凝らすようなニュアンスが含まれます。
CEFRレベルの目安: B1(中級:日常生活での会話や文章中で十分表現および理解が可能)
活用形: 形容詞としては比較級や最上級はあまり一般的ではありませんが、万一使う場合は “more creative” / “most creative” と表されることがあります。
他の品詞形:
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連単語
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
形容詞としての使い方
構文例
使用シーンのフォーマル度合い
5. 実例と例文
以下の例文では、日常会話・ビジネス・学術的といった異なる文脈で示します。
日常会話
ビジネス
学術的
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
強勢(アクセント)
アメリカ英語とイギリス英語での違い
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「creative」は、学習者にとっても応用範囲の広い便利な単語です。自分や相手のアイデアを褒めたり、ビジネスシーンで独創的な解決策を提案したりと、多様なシチュエーションで使われます。ぜひいろいろな場面で気軽に使ってみてください。
創造力のある
独創的な
(タップまたはEnterキー)
雲 / (…の)雲状のもの《+of+名》 / (昆虫・鳥・飛行機などの)大群,大集団《+of+名》 / (疑惑・苦悩などの)暗い影《+of+名》 / (鏡・ガラスなどの)くもり
雲 / (…の)雲状のもの《+of+名》 / (昆虫・鳥・飛行機などの)大群,大集団《+of+名》 / (疑惑・苦悩などの)暗い影《+of+名》 / (鏡・ガラスなどの)くもり
雲 / (…の)雲状のもの《+of+名》 / (昆虫・鳥・飛行機などの)大群,大集団《+of+名》 / (疑惑・苦悩などの)暗い影《+of+名》 / (鏡・ガラスなどの)くもり
解説
雲 / (…の)雲状のもの《+of+名》 / (昆虫・鳥・飛行機などの)大群,大集団《+of+名》 / (疑惑・苦悩などの)暗い影《+of+名》 / (鏡・ガラスなどの)くもり
cloud
雲 / (…の)雲状のもの《+of+名》 / (昆虫・鳥・飛行機などの)大群,大集団《+of+名》 / (疑惑・苦悩などの)暗い影《+of+名》 / (鏡・ガラスなどの)くもり
名詞 “cloud” の詳細解説
1. 基本情報と概要
意味(英語・日本語)
「cloud」は基本的には空にある“雲”を指します。日常生活で天気や空模様を話すときによく使われる、とても身近な単語です。視覚的なニュアンスを伴うため、詩的な表現や比喩でもしばしば登場します。
品詞
活用形
他の品詞になったときの例
CEFR レベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連するコロケーション・フレーズ(10選)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオム例
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3つ)
ビジネスでの例文 (3つ)
学術的・専門的な文脈 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (似た意味の単語)
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
雲を見るときに「cloud だ!」と毎回意識すると、自然と単語が定着するでしょう。今後、IT用語としての “cloud” と天気の “cloud” の両面を把握しておくと、さらに理解が深まります。
雲
(…の)雲状のもの《+of+名》
(昆虫・鳥・飛行機などの)大群,大集団《+of+名》
(疑惑・苦悩などの)暗い影《+of+名》
(鏡・ガラスなどの)くもり
(タップまたはEnterキー)
《...に》 ...を分配する 《to, among ...》 / 《ある区域・場所に》…を散らばらせる 《over, among ...》
《...に》 ...を分配する 《to, among ...》 / 《ある区域・場所に》…を散らばらせる 《over, among ...》
《...に》 ...を分配する 《to, among ...》 / 《ある区域・場所に》…を散らばらせる 《over, among ...》
解説
《...に》 ...を分配する 《to, among ...》 / 《ある区域・場所に》…を散らばらせる 《over, among ...》
distribute
動詞「distribute」の詳細解説
1. 基本情報と概要
単語: distribute
品詞: 動詞 (verb)
活用形:
英語の意味: to give something out or share something among several people or places.
日本語の意味: 「(ものや資料などを)配る」「分配する」「割り当てる」
こういう場面で使われる単語です。何かを複数の人や場所に割り振るときに使われる表現で、ビジネスや日常生活、学術的なシーンなど幅広い文脈で見られます。
CEFRレベル目安: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
主な派生語や関連語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源: ラテン語の “distribuere” (dis- + tribuere)。
使用時の注意点・ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
動詞の種類: 他動詞(transitive verb)
一般的な構文
イディオム: 特に目立ったイディオムは少ないですが、しばしば “distribute something among ~” として表現されます。
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的・専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
いずれも「取りまとめる・集める」ニュアンスで、「分配する(distribute)」のちょうど反対です。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “distribute” の詳細解説です。分配や配布を表す動詞として、ビジネスから日常会話まで幅広く使えるとても便利な単語です。ぜひ積極的に使ってみてください。
(ある区域・場所に)…‘を'散らばらせる,分布させる《+名+over(among*)+名*》
(…に)…‘を'区分する,分類する《+名+into+名》
〈商品〉‘を'卸売りする
(…に)…‘を'分配する,配る《+名+to(among)+名》
(…に)〈新聞・雑誌など〉‘を'配達する,配送する《+名+to+名》
(タップまたはEnterキー)
《単数形で冠詞をつけずに》(…についての)情報,知識《about(on, as to)+名(wh-節・句)》 / 〈U〉案内;〈C〉案内所,案内係
《単数形で冠詞をつけずに》(…についての)情報,知識《about(on, as to)+名(wh-節・句)》 / 〈U〉案内;〈C〉案内所,案内係
《単数形で冠詞をつけずに》(…についての)情報,知識《about(on, as to)+名(wh-節・句)》 / 〈U〉案内;〈C〉案内所,案内係
解説
《単数形で冠詞をつけずに》(…についての)情報,知識《about(on, as to)+名(wh-節・句)》 / 〈U〉案内;〈C〉案内所,案内係
information
1. 基本情報と概要
単語: information
品詞: 名詞 (不可算名詞)
意味(英語): Facts or details about a situation, person, event, etc.
意味(日本語): 状況や人、出来事などに関する事実や詳細。「情報」
「何かについての知識や事実のことを指していて、一般的に『情報』という場面で使われる単語です。ニュースやデータ、報告など、さまざまな文脈で頻繁に登場し、特に日常からビジネス、学術まで幅広く使われます。」
活用形:
・名詞なので複数形はありません (通常不可算)。
例外的に特殊な文脈で「informations」という用例がないわけではありませんが、極めてまれで、ほとんど使われません。
他の品詞形:
CEFRレベル:
2. 語構成と詳細な意味
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源: ラテン語の “informare”(形作る、知らせる)が由来。中世フランス語や中世英語を経て “information” の形になりました。
歴史的背景: もともとは「形成する」というニュアンスを含んでおり、そこから転じて「知識を形成する要素」として「情報」の意味になりました。
ニュアンスや使用上の注意:
4. 文法的な特徴と構文
イディオム:
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「information」の詳細解説です。
情報が正確で十分なものであることは、コミュニケーションや学習の基盤となる大切な要素ですので、ぜひ覚えて活用してみてください。
《単数形で冠詞をつけずに》(…についての)情報,知識《about(on, as to)+名(wh-節・句)》
〈U〉案内;〈C〉案内所,案内係
(タップまたはEnterキー)
(…から元の場所・状態などに)帰る,戻る《+from+名+to+名》 / 再び起こる,再発する / (元の持ち主・場所・状態に)…‘を'返す,戻す《+名+to+名》 / (同じようなやり方で)(…に対して)…‘を'お返しする,…‘で'こたえる《+名+for+名》 / …‘を'公式に報告する,答申する / 〈利子・利益など〉‘を'生む,生ずる / (国会議員などに)…‘を'選出する / 《しばしば引用節を従えて》…‘と'言葉を返す,返答する
(…から元の場所・状態などに)帰る,戻る《+from+名+to+名》 / 再び起こる,再発する / (元の持ち主・場所・状態に)…‘を'返す,戻す《+名+to+名》 / (同じようなやり方で)(…に対して)…‘を'お返しする,…‘で'こたえる《+名+for+名》 / …‘を'公式に報告する,答申する / 〈利子・利益など〉‘を'生む,生ずる / (国会議員などに)…‘を'選出する / 《しばしば引用節を従えて》…‘と'言葉を返す,返答する
(…から元の場所・状態などに)帰る,戻る《+from+名+to+名》 / 再び起こる,再発する / (元の持ち主・場所・状態に)…‘を'返す,戻す《+名+to+名》 / (同じようなやり方で)(…に対して)…‘を'お返しする,…‘で'こたえる《+名+for+名》 / …‘を'公式に報告する,答申する / 〈利子・利益など〉‘を'生む,生ずる / (国会議員などに)…‘を'選出する / 《しばしば引用節を従えて》…‘と'言葉を返す,返答する
解説
(…から元の場所・状態などに)帰る,戻る《+from+名+to+名》 / 再び起こる,再発する / (元の持ち主・場所・状態に)…‘を'返す,戻す《+名+to+名》 / (同じようなやり方で)(…に対して)…‘を'お返しする,…‘で'こたえる《+名+for+名》 / …‘を'公式に報告する,答申する / 〈利子・利益など〉‘を'生む,生ずる / (国会議員などに)…‘を'選出する / 《しばしば引用節を従えて》…‘と'言葉を返す,返答する
return
(…から元の場所・状態などに)帰る,戻る《+from+名+to+名》 / 再び起こる,再発する / (元の持ち主・場所・状態に)…‘を'返す,戻す《+名+to+名》 / (同じようなやり方で)(…に対して)…‘を'お返しする,…‘で'こたえる《+名+for+名》 / …‘を'公式に報告する,答申する / 〈利子・利益など〉‘を'生む,生ずる / (国会議員などに)…‘を'選出する / 《しばしば引用節を従えて》…‘と'言葉を返す,返答する
1. 基本情報と概要
英単語: return
品詞: 動詞(ほかに名詞の用法もあり)
活用形: return - returned - returned - returning
意味(英語):
・to go or come back to a place or person
・to put, send, or take something back to where it came from
意味(日本語):
・(場所や人のもとに)戻る / 帰る
・(ものを)返す / 戻す
「return」は「再び元のところに戻る」イメージを持つ単語で、場所やもの、人などに“戻る”・“返す”シチュエーションでよく使われます。日常からビジネスまで幅広く使われる表現です。
CEFRレベル:
なお、名詞で「返却、返却物、利益、収益」などの意味を持つこともあります(例: “tax return” = 「税金の申告書」等)。
他の品詞での例
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
「re + turn」で、「もう一度向きを変えて元に戻る」というイメージが生まれ、現在の「戻る、返す」という意味につながっています。
関連語や派生語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10例)
3. 語源とニュアンス
語源: 中英語(Middle English)の “returnen” が、古フランス語(Old French)の “retourner” に由来します。“re-” (=again) + “tourner” (=to turn) という要素から成り立ち、「再び(周りを)回る、戻る」という意味を持ちます。
ニュアンスと使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
「return」はこのように 自動詞 と 他動詞 の両方で使われます。文脈によって、
一般的な構文・イディオム
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
学習の際、自分や周囲の「戻る・返す」行為に関連付けると定着しやすくなります。ぜひ日常生活の中で積極的に使ってみてください。
(同じようなやり方で)(…に対して)…‘を'お返しする,…‘で'こたえる《+名+for+名》
《米》帰りの;《英》往復の(《米》round・trip))
再び起こる,再発する
(元の持ち主・場所・状態に)…‘を'返す,戻す《+名+to+名》
…‘を'公式に報告する,答申する
〈利子・利益など〉‘を'生む,生ずる
(国会議員などに)…‘を'選出する
返しの,返報の
(…から元の場所・状態などに)帰る,戻る《+from+名+to+名》
《しばしば引用節を従えて》…‘と'言葉を返す,返答する
(穀物・石炭などを入れる)ふたつきの大箱 / (れんがなどで仕切った)貯蔵所
(穀物・石炭などを入れる)ふたつきの大箱 / (れんがなどで仕切った)貯蔵所
解説
(穀物・石炭などを入れる)ふたつきの大箱 / (れんがなどで仕切った)貯蔵所
bin
1. 基本情報と概要
英単語: bin
品詞: 名詞 (noun)
CEFRレベル目安: A2(初級)
日常でよく使う単語で、身近な場面で出てきやすい語彙です。
活用形
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語や類縁語
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10選)
3. 語源とニュアンス
“bin” は古英語の “binne” (もともと「容器」「貯蔵箱」を意味) に由来します。現在では主にイギリス英語でゴミ箱や簡易的な箱を指し、アメリカ英語では “trash can” や “garbage can” が一般的ですが、収納用の「大型プラスチックの容器」として “bin” が使われることもあります。
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル)
ビジネス (フォーマル/オフィスシーン)
学術的/専門的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
これらはすべて「ものを入れる容器」ですが、 bin はイギリス英語を中心にゴミ箱や整理用の箱など幅広く使われ、比較的小型から中型のものを指すイメージです。
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 “bin” についての詳細な解説です。ゴミ箱や収納ボックスとしての意味をしっかり押さえつつ、必要に応じて派生表現や動詞形もしっかり押さえておくと、より自在に使いこなせるようになります。
(れんがなどで仕切った)貯蔵所
(穀物・石炭などを入れる)ふたつきの大箱
loading!!
基礎英単語(NGSL)
NGSLとは、一般的な英文の9割を占める頻出の英単語を学べる単語帳です。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y