TOEIC英単語(TSL) / 和訳 / 単語カード問題 - 未解答
英単語に対応する日本語を答える問題です。
市販の単語帳と同じ学習方法で、英単語の意味を覚えられます。
- 原級: mild
- 比較級: milder (より穏やかな・より軽度な)
- 最上級: mildest (最も穏やかな・最も軽度な)
- 副詞形: mildly (控えめに、穏やかに)
- 名詞形: mildness (穏やかさ、軽度)
- B1(中級): 「mild」は日常会話でも目にする表現ですが、「gentle」などと比較するとやや文語的・説明的なニュアンスが含まれます。中級程度の学習者が覚えておくと便利です。
- mild climate (穏やかな気候)
- mild weather (穏やかな天気)
- mild flavor (まろやかな味)
- mild manner (柔和な態度)
- mild temperature (穏やかな気温)
- mild headache (軽い頭痛)
- mild fever (微熱)
- mild sauce (辛さの控えめなソース)
- mild detergent (刺激の少ない洗剤)
- mild steel (低炭素鋼)
- 「mild」は古英語の「milde」に由来し、「慈悲深い」「優しい」というような意味がもともとあります。
- 厳しさや刺激の強さとは反対に、やわらかい印象を与える単語です。人や物の性質を形容するときに、穏やかなニュアンスを含みます。
- 「激しさ」や「強い個性」を表すシーンで使うとギャップを強調する表現にできます。
- カジュアルでもフォーマルでも使われますが、味や天候など客観的な強度を表す場合、より事務的かつ中立的な響きがあります。
- 形容詞なので、主に名詞を修飾したり、補語(be動詞の後ろなど)として使われます。
- 可算・不可算の区別はありません(名詞ではないので)。
- 「be mild」、「feel mild」など、補語(主語補語)に置かれる用法の他、「mild weather」のように名詞を修飾する用法があります。
- 文書や論文でも「mild symptoms」「mild conditions」のように使われます。
- a mild case of 〜 (〜の軽度の症状)
- to be mild on someone (人に対して厳しくしない)
“It’s quite warm outside, so we should enjoy this mild weather.”
(外がけっこう暖かいね。こんな穏やかな天気を楽しもう。)“I prefer a mild curry since I don’t like spicy food.”
(私は辛いものが苦手なので、マイルドなカレーが好きです。)“He has a mild personality and rarely gets angry.”
(彼は穏やかな性格で、めったに怒らないよ。)“The feedback from our clients was mild but indicated areas for improvement.”
(顧客からのフィードバックは穏やかでしたが、改善点は示唆されていました。)“We’re expecting mild revenue growth this quarter, but nothing dramatic.”
(今期は穏やかな売上成長を見込んでいますが、それほど目立った伸びはありません。)“Please use a mild tone when addressing sensitive issues with the team.”
(チームに敏感な問題を伝えるときは、穏やかな口調を心がけてください。)“Participants exposed to mild stress performed better in the second trial.”
(軽度なストレスにさらされた参加者は、2回目の試験でより良い成績を収めた。)“Mild weather conditions have been shown to positively affect crop yields.”
(穏やかな気象条件は、作物の収量に好影響を与えることが示されている。)“There was a mild correlation between the two variables in the data set.”
(データセットにおいて、その2つの変数の間には軽度の相関が見られた。)- gentle (優しい、マイルドな)
→ 「mild」とほぼ同じ文脈で使えますが、「人の行動が優しい」という意味合いが強め。 - soft (柔らかい、穏やかな)
→ 食感やイメージなどっぽさが強く、「硬くない」という物理的な意味にも。 - moderate (適度な、程よい)
→ 程度や量が行きすぎていないことを表し、多少フォーマルな響きがある。 - harsh (厳しい、過酷な)
- severe (深刻な、非常に厳しい)
- intense (激しい、強烈な)
- IPA: /maɪld/
- アメリカ英語: /maɪld/ (マイルド)
- イギリス英語: /maɪld/ (同じくマイルド)
- /mɪld/ のように「i」を短母音で発音してしまう。
- 語末の「d」を弱くしすぎて「マイル(ド)」のような形が崩れてしまう。
- スペルミス: 「miled」「milde」など、スペルを逆に書いてしまうケース。
- 同音異義語: 「mildew」(カビ) と間違えないように。ただし発音やスペルが似ているだけで意味は大きく異なります。
- 試験対策: TOEICなどでは文書中で「mild criticism」や「mildly disappointed」のように副詞形も合わせて出題される場合があります。意味をしっかり把握しましょう。
- 「mild」は「mi(マイ) + ld(ールド)」と区切って、やわらかい “my” の音の後に “ld” がつくとイメージすると覚えやすいかもしれません。
- 「milk(牛乳)」はマイルドな飲み物という連想から覚える、という記憶テクニックも使えます。
- 「辛くない」「穏やかな」というシチュエーションで繰り返しイメージすると、自然に定着しやすくなります。
活用形
- 現在形: misidentify / misidentifies
- 過去形: misidentified
- 過去分詞形: misidentified
- 現在分詞形: misidentifying
- 現在形: misidentify / misidentifies
他の品詞になった時の例
- 名詞形: misidentification 「誤認、間違った特定」
- 例: There was a misidentification of the suspect. 「容疑者の誤認があった」
- 名詞形: misidentification 「誤認、間違った特定」
- 接頭語 (prefix): “mis-”
「間違っている」「誤った」という意味を表します。 - 語幹 (root): “identify”
「特定する」「識別する」という意味です。 派生語や類縁語
- misidentification (名詞): 誤認
- misjudge (動詞): 誤って判断する
- mistranslate (動詞): 誤訳する
- misidentification (名詞): 誤認
よく使われるコロケーションや関連フレーズ (10個)
- misidentify a suspect → 容疑者を誤認する
- misidentify a plant → 植物を間違って特定する
- misidentify the cause → 原因を誤って突き止める
- misidentify an animal species → 動物の種を誤って識別する
- be misidentified as … → …として誤認される
- lead to misidentification → 誤認につながる
- a case of misidentification → 誤認の事例
- suffer from misidentification → 誤認に悩まされる
- prevent misidentification → 誤認を防ぐ
- correct a misidentification → 誤認を正す
- misidentify a suspect → 容疑者を誤認する
語源
- 「mis-」は古英語からあり、「誤った」「悪い」といった意味を持つ接頭語。
- 「identify」はラテン語の “identitas” (同一性) に由来し、「同一とみなす」「特定する」といった意味を持ちます。
- 「misidentify」はこれらが組み合わさり、歴史的にも「誤って同一視する」や「誤認する」という語感を保ちながら使われてきました。
- 「mis-」は古英語からあり、「誤った」「悪い」といった意味を持つ接頭語。
ニュアンス・使用時の注意
- 形式としてはややフォーマル寄りで、学術文献や報道などでも使用されます。
- 日常会話でも、特に「誰かを誰かと間違えた」「物を別のものと見間違えた」などのときに使うことができます。
- 「誤解する」とは少し異なり、「対象を求められている正解と間違えてしまう」という特定の意味合いがあります。
- 形式としてはややフォーマル寄りで、学術文献や報道などでも使用されます。
- 他動詞: misidentify は「(対象)を誤って識別する」という意味の他動詞です。対象(目的語)が必要です。
構文例
- misidentify + 目的語: “I misidentified the butterfly.”
- be misidentified as …: “The man was misidentified as a criminal.”
- misidentify + 目的語: “I misidentified the butterfly.”
使用シーン
- ややフォーマルまたは大学・ビジネス文書でも見られます。口語でも使用可。
- 正確な名前や正体を間違えた、という状況に適します。
- ややフォーマルまたは大学・ビジネス文書でも見られます。口語でも使用可。
“I mistook him for my cousin and totally misidentified him!”
- 「彼を従兄弟と勘違いして、完全に誤認しちゃったよ!」
“I often misidentify spices when I’m cooking without labels.”
- 「ラベルなしで料理していると、ときどきスパイスを間違って使っちゃうんだ。」
“She misidentified the restaurant, so we went to the wrong place.”
- 「彼女がお店を誤って特定しちゃったから、違う場所に行ってしまったんだ。」
“We need to ensure we do not misidentify our target customers.”
- 「ターゲット顧客を誤認しないよう注意が必要です。」
“A misidentified competitor can lead to flawed business strategies.”
- 「競合相手を誤って認識すると、戦略が誤ってしまいます。」
“The manager apologized for misidentifying the reason for the decline in sales.”
- 「マネージャーは売上減少の原因を誤って特定したことを謝罪しました。」
“The researcher misidentified the species in the initial study, causing a delay in the results.”
- 「研究者は初期の研究でその種を誤認し、結果に遅れが生じた。」
“Misidentified samples compromised the validity of the experiment.”
- 「誤って識別されたサンプルによって、実験の正当性が損なわれた。」
“Genetic testing can prevent misidentifying closely related organisms.”
- 「遺伝子検査は、近縁種の誤認を防ぐことができます。」
- 類義語
- mistake (動詞) → 「間違える」(より広範な意味)
- misrecognize (動詞) → 「誤って認識する」(やや文語的)
- confuse (動詞) → 「混同する」(相手を別のものと思い違いする)
- mistake (動詞) → 「間違える」(より広範な意味)
- mistake: “I mistook him for someone else.”
- misrecognize: “She misrecognized the face under poor lighting.”
confuse: “I confused the packaging of the two products.”
- 反意語
- 反意語
identify correctly → 「正しく認識する」
recognize → 「見分ける、認識する」
- 発音記号(IPA): /ˌmɪs.aɪˈdɛn.tɪ.faɪ/
- アメリカ英語・イギリス英語ともに大きくは変わりませんが、
- アメリカ英語: [mɪs-aɪ-DEN-tɪ-faɪ]
- イギリス英語: [mɪs-aɪ-DEN-tɪ-faɪ]
- アメリカ英語・イギリス英語ともに大きくは変わりませんが、
- 強勢(アクセント): “identify” の第2音節 “-den-” のあたりに強勢が置かれます。
- よくある間違い: “i” の音や “fy” の発音を弱めすぎず、はっきり /faɪ/ と発音することを意識しましょう。
- スペルミス: “misidentify” の “s” と “i” の位置を入れ替えたり、「misedentify」と書いてしまうミスに注意してください。
- 同音異義語: 直接の同音異義語はありませんが、“misinterpret” (誤って解釈する) と混同しないようにしましょう。
- 試験対策: TOEICや英検でも、誤解や誤認に関する文章題やリスニングで出題される可能性があります。文章内容をよく把握することが大切です。
- 接頭語 “mis-” のイメージ
“mis-” は「誤った」「悪い」という意味を強く持つので、“misjudge” や “misinterpret” と同じ仲間だとイメージしておくと覚えやすいです。 - スペリングのポイント
「mis + identify」で “m” と “i” の間に“s”が入るところを意識して書き取りましょう。 - 勉強テクニック
「何かを“mis + 動詞”する」という形をまとめて覚えると、同系統の単語を一括で吸収できます。
例: miscalculate(計算を誤る), misread(読み間違える), mishear(聞き間違える) - 活用形:
- 単数形: businessman
- 複数形: businessmen
- 単数形: businessman
- 関連する他の品詞例:
- business (n.)「ビジネス、事業」
- businesslike (adj.)「ビジネスライクな、事務的な」
- businesswoman (n.)「女性の実業家」
- business (n.)「ビジネス、事業」
- 語構成:
- business(ビジネス) + man(男性)
- business(ビジネス) + man(男性)
- 細かいニュアンス:
「事業に従事している男性」を直接指し、会社経営や商取引を担う人のイメージがあります。公的な場や会話などで頻繁に使われる言葉です。 - successful businessman(成功したビジネスマン)
- wealthy businessman(裕福なビジネスマン)
- prominent businessman(有名なビジネスマン)
- local businessman(地元のビジネスマン)
- young businessman(若手ビジネスマン)
- retired businessman(引退したビジネスマン)
- pioneering businessman(先駆的なビジネスマン)
- future businessman(将来有望なビジネスマン)
- savvy businessman(やり手のビジネスマン)
- traveling businessman(出張中のビジネスマン)
- 語源:
「business (仕事、商売)」と「man (男性)」の複合語で、1700年代ごろから使われ始めたとされています。 - 歴史的使われ方:
産業革命以降、商業や経済活動に携わる人を指す便利な言葉として広まりました。同時に「businesswoman」という形で女性を表す表現も生まれました。 - 使用上の注意点・ニュアンス:
- 性別を前提としているため、ジェンダーに配慮する場合は「businessperson」や「businesspeople」が使われることもあります。
- 堅苦しい場面では「executive」など、より役職を明確にする語を使うこともあります。
- 硬めの書き言葉、ビジネス文書でも、口語の場面でも広く使われます。
- 性別を前提としているため、ジェンダーに配慮する場合は「businessperson」や「businesspeople」が使われることもあります。
- 可算名詞 (countable noun)
a businessman / two businessmen などの形で数えられます。 - 一般的な構文例:
He is a successful businessman.
(He + be動詞 + 冠詞 + 形容詞 + businessman)She married a prominent businessman.
(他動詞 + 目的語の名詞句として)
My neighbor is a businessman, and he's always traveling abroad.
(私の隣人はビジネスマンで、いつも海外を飛び回っています。)I heard your father is a famous businessman in this city.
(あなたのお父さんはこの街で有名なビジネスマンだと聞きました。)She’s looking for a businessman to interview for her college project.
(彼女は大学のプロジェクトのためにインタビューできるビジネスマンを探しています。)Mr. Johnson, a prominent businessman, will give the keynote speech at the conference.
(著名なビジネスマンであるジョンソン氏が、そのカンファレンスで基調講演を行います。)A successful businessman must be able to adapt quickly to market changes.
(成功したビジネスマンは、市場の変化に素早く適応できなければなりません。)The local businessman invested heavily in renewable energy projects.
(その地元のビジネスマンは再生可能エネルギーへのプロジェクトに多額の投資をしました。)According to the research, becoming a businessman is one of the most common career paths for MBA graduates.
(調査によると、MBA卒業生にとってビジネスマンになることは最も一般的なキャリアパスの一つです。)The strategies employed by a successful businessman can be studied to improve global entrepreneurship.
(成功したビジネスマンが用いる戦略は、世界的な起業家精神を高めるために研究の対象となり得ます。)Economists have analyzed the role of the modern businessman in shaping international trade policies.
(経済学者たちは、現代のビジネスマンが国際貿易政策を形成するうえで果たす役割を分析してきました。)- entrepreneur(起業家)
- 新たなビジネスを創立・起業する人を強調。リスクテイクやイノベーションに焦点。
- 新たなビジネスを創立・起業する人を強調。リスクテイクやイノベーションに焦点。
- executive(重役・役員)
- 会社の上級管理職を指す。組織内での地位の高さを示唆。
- 会社の上級管理職を指す。組織内での地位の高さを示唆。
- merchant(商人)
- 伝統的に商業や販売に従事する人を指す。歴史的・小売的ニュアンスが強い。
- 伝統的に商業や販売に従事する人を指す。歴史的・小売的ニュアンスが強い。
- IPA表記:
- アメリカ英語: /ˈbɪz.nɪs.mæn/
- イギリス英語: /ˈbɪz.nɪs.mən/
- アメリカ英語: /ˈbɪz.nɪs.mæn/
- アクセントの位置: 「búsiness-」部分の「bíz-」にアクセントが来ます。
- よくある間違い:
- “business” の間に母音を入れて「bi-zu-ni-su」などと引き伸ばしすぎる発音。
- イギリス英語の /mən/ を /mæn/ と混同することがあります。
- “business” の間に母音を入れて「bi-zu-ni-su」などと引き伸ばしすぎる発音。
- スペルミス:
buisnessman
やbussinessman
など、business
のスペルを間違えるケースが多いです。 - 複数形の扱い: 「businessmen」の形を忘れる。
- ジェンダー表現への注意: 性別中立的な文脈では
businessperson
やbusinesspeople
に置き換え可能。 - 試験出題傾向: TOEICや英検ではビジネスに関連した文章中に出てくる可能性が高く、その際、複数形の用法や文脈的意味を問われることがあります。
business(ビジネス)+ man(男性)
と直訳を思い浮かべればOK。BUSI-ness
と頭の“BUSI”を「ブシ」と捉え、「武士」が仕事をしているイメージで覚えるなど、語呂合わせで覚えても面白いかもしれません。- つづりを覚えるコツとしては「busy(忙しい)」のつづりと似ているが、
u
の後が普通はs
になるだけ、と意識すること。 - 名詞としての意味 (English): A quality or feature that deserves praise or reward.
名詞としての意味 (日本語): 「長所」「利点」や「メリット」を指します。他の人や物事がもつ、賞賛や評価に値するような価値や特質を表します。「褒めるに値する良さがある」というようなニュアンスの単語です。
動詞としての意味 (English): To deserve or be worthy of something (such as praise or attention).
動詞としての意味 (日本語): 「〜に値する」「〜を受ける価値がある」という意味です。
- 名詞 (noun): “merit” (単数), “merits” (複数)
- 動詞 (verb): “merit” (原形), “merits” (三人称単数 現在形), “merited” (過去形・過去分詞), “meriting” (現在分詞)
- 形容詞: “meritorious” → 「賞賛に値する」「価値のある」という意味を持ちます。
- B2(中上級) … 比較的抽象的な内容を扱えるレベル以上の学習者によく登場する単語です。エッセイや論文などでも使用頻度が高く、議論をする際やビジネスの現場でも使われます。
- 語幹 (merit)
- ラテン語の “meritum”(報酬、功績)から来ています。
- ラテン語の “meritum”(報酬、功績)から来ています。
- 接頭語・接尾語
- ポイントとなる接頭語・接尾語はありませんが、 “meritorious” の “-orious” は “–ous” に似た形容詞化の要素が含まれます。
- demerit(名詞): 「欠点」「短所」
- meritorious(形容詞): 「賞賛に値する」「価値のある」
- “on its own merits” → それ自体の価値に基づいて
- “the merits and demerits” → 長所と短所
- “academic merit” → 学業上(学術的)の優秀性
- “merit a second look” → もう一度見る価値がある
- “merit consideration” → 検討するに値する
- “reward on merit” → 成果(価値)に応じて報酬を与える
- “deserve merit” → 評価されるだけの価値がある
- “merit-based scholarship” → 成績(業績)に基づく奨学金
- “lack of merit” → 価値がない、 merit が足りない
- “judged on merit alone” → 純粋に merit(価値)のみで判断される
- 語源: ラテン語の “meritum”(「功績」「正当報酬」などの意味)がフランス語を経由して英語に入ったとされます。
- 歴史的使用: 古くは「功績」「正当な報酬」としてキリスト教の神学的分野でも使われました。
- ニュアンスや注意点:
- 「褒められる価値がある」のように肯定的・ポジティブな響きを持ちます。
- ビジネスやフォーマルな文脈、アカデミックな論文など幅広く使用されます。
- カジュアルな会話で “merit” を使うときは「良い点」「得がある」ニュアンスをさらっと表現できますが、ややかしこまった印象を与える場合もあります。
- 「褒められる価値がある」のように肯定的・ポジティブな響きを持ちます。
- 名詞 (countable/uncountable): 文脈次第で可算・不可算の両方で使われます。
- 主に「良い点・価値」という具体的な長所を話す際には可算名詞(例: “the merits of a proposal”)
- 抽象的に「価値」を表すときは不可算名詞扱いすることがあります(例: “That argument has little merit.”)
- 主に「良い点・価値」という具体的な長所を話す際には可算名詞(例: “the merits of a proposal”)
- 動詞 (transitive): 他動詞的に使われ、「〜に値する」「〜を受ける価値がある」という意味をとります。
- 例: “This idea merits further discussion.”
- 例: “This idea merits further discussion.”
- “X merits Y”: 「X は Y に値する」という構文
- 例: “Your success merits recognition.”(あなたの成功は評価される価値がある)
- 例: “Your success merits recognition.”(あなたの成功は評価される価値がある)
- “on one’s own merits”: 「その人自身の実力・評価点・価値に基づいて」というイディオム
- 例: “He got promoted on his own merits.”
- 例: “He got promoted on his own merits.”
“I think this restaurant has a lot of merits, especially the cozy atmosphere.”
- このレストランには良いところがたくさんあると思うよ、特に居心地の良い雰囲気がいいね。
- このレストランには良いところがたくさんあると思うよ、特に居心地の良い雰囲気がいいね。
“Her idea merits some discussion before we decide.”
- 彼女のアイデアは、私たちが決める前に検討する価値があるよ。
- 彼女のアイデアは、私たちが決める前に検討する価値があるよ。
“Every plan has its merits and drawbacks.”
- どんな計画にも長所と短所があるものだよ。
- どんな計画にも長所と短所があるものだよ。
“The proposal merits further investigation before we proceed.”
- その提案は進める前に、さらに調査するだけの価値があります。
- その提案は進める前に、さらに調査するだけの価値があります。
“We should reward employees based on merit rather than seniority.”
- 私たちは、年功序列よりも実績(価値)に基づいて社員に報酬を与えるべきです。
- 私たちは、年功序列よりも実績(価値)に基づいて社員に報酬を与えるべきです。
“His extensive experience in the field merits recognition at the highest level.”
- 彼のその分野での豊富な経験は、最高レベルの評価に値します。
- 彼のその分野での豊富な経験は、最高レベルの評価に値します。
“The study’s merits lie in its detailed methodology and comprehensive analysis.”
- その研究の価値は、詳細な方法論と包括的な分析にあります。
- その研究の価値は、詳細な方法論と包括的な分析にあります。
“This theory merits further examination in light of recent data.”
- この理論は、最近のデータを踏まえてさらに検証する価値があります。
- この理論は、最近のデータを踏まえてさらに検証する価値があります。
“Scholars continue to debate the merit of quantitative analysis in social sciences.”
- 研究者たちは社会科学への定量分析の有用性について議論を続けています。
- 研究者たちは社会科学への定量分析の有用性について議論を続けています。
advantage(アドバンテージ / 有利な点)
- 比較: “merit” より「有利な点」に焦点があり、場面によっては置き換え可能ですが、やや成果や競争における強み感が強い。
- 比較: “merit” より「有利な点」に焦点があり、場面によっては置き換え可能ですが、やや成果や競争における強み感が強い。
value(価値)
- 比較: “merit” は「功績・長所」のニュアンスが強いが、“value” は「価格」や「重要性」などより広範な概念。
- 比較: “merit” は「功績・長所」のニュアンスが強いが、“value” は「価格」や「重要性」などより広範な概念。
virtue(美徳 / 長所)
- 比較: “virtue” は道徳的・倫理的な側面が強いが、“merit” はもう少し実用的・成果的なニュアンスも含む。
- 比較: “virtue” は道徳的・倫理的な側面が強いが、“merit” はもう少し実用的・成果的なニュアンスも含む。
benefit(利益 / 恩恵)
- 比較: “benefit” はより「利益・恩恵」に焦点があり、より具体的な効果を表す際に使われる。
- 比較: “benefit” はより「利益・恩恵」に焦点があり、より具体的な効果を表す際に使われる。
- demerit(デメリット / 短所)
- “merit” の反対語として、「評価を下げる点」「欠点」を意味します。
- “merit” の反対語として、「評価を下げる点」「欠点」を意味します。
- 発音記号 (IPA)
- 米: /ˈmɛrɪt/
- 英: /ˈmerɪt/
- 米: /ˈmɛrɪt/
- アクセント位置: “mer・it” の第1音節 “mer” に強勢があります。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: 実質的にはほとんど同じですが、母音の響きに少し差が出る場合があります。
- よくある発音ミス: /ˈmiːrɪt/ など “meer-it” のように発音してしまうことがあるので注意しましょう。
- スペルミス: “merit” を “merrit” や “meritt” としてしまうミス。
- 同音異義語との混同: とくに “merit” とそっくりな発音の単語はあまりありませんが、“merit” を “marry” などと聞き間違えないように注意。
- 試験対策:
- TOEICやビジネス英語では、提案や評価の文脈でしばしば登場。
- 英検でも文章中の「~の価値」「~するに値する」という流れで出題仕方がよく見られます。
- TOEICやビジネス英語では、提案や評価の文脈でしばしば登場。
- “merit” は「メリット」とほぼ同じつづりで、日本語の「メリット(利点)」を思い出せば意味が結びつけやすいです。
- ラテン語由来の単語は “merit” → “meritorious” → “demerit” のようにつながりがあるので、関連語をまとめて覚えると便利です。
- 「長所」は「メ」を強調して言うと覚えやすい、というような音のイメージ付けでも記憶に残しやすいです。
- 「産む」という意味での「bear」の過去分詞は状況によって
born
とborne
が使い分けられます。通常、受動態で「産まれる」という意味の場合はborn
を用い、他の意味(何かを運ぶ、担う、支えるなど)ではborne
が使われることが多いです。
例:
She has borne many hardships.
(彼女は多くの苦難を耐え抜いてきた)She was born on a sunny day.
(彼女は晴れの日に生まれた)
- 名詞形としては直接「born」はありませんが、「newborn(新生児)」や「inborn(生まれつきの)」などの派生形が名詞や形容詞として使われます。
- “When were you born?”「あなたはいつ生まれましたか?」のような会話は初級レベルで習い始めます。日常的にもよく使われる重要語です。
born
は本来、動詞bear
(産む、支えるなど)の過去分詞形のうちの一つです。- ただし、「生まれる」という受動態で使われるときは慣用的に
be born
としてセットで覚えられます。 - 派生語としては、接頭辞・接尾辞などがついた以下のような単語があります。
- new + born = newborn (新生児)
- in + born = inborn (生まれつきの)
- un + born = unborn (まだ生まれていない)
- still + born = stillborn (死産の)
- new + born = newborn (新生児)
- 生を受ける: “I was born in Japan.”
- 生来の、天性の: “He’s a born artist.”
- その人の本質的な資質を表す場面で使う: “She’s a born storyteller.”
- be born in …(…で生まれる)
- be born on …(…(日付・曜日)に生まれる)
- be born into a family(ある家族に生まれる)
- be born to do something(何かをするために生まれてきた)
- born and raised(生まれ育った)
- natural-born …(生まれつきの…)
- a born leader(生まれついてのリーダー)
- born out of necessity(必要に迫られて生まれた)
- have an inborn talent for …(…に生まれつきの才能がある)
- newborn baby(新生児)
- 語源:
born
は古英語の “boren”、さらに遡るとゲルマン語系の語源 *beran-(産む、運ぶ)に由来するとされています。 - 歴史的な使用: 古くから「生まれる」という意味の受動態で使われており、主に “be born” として用いられます。
- ニュアンス・使用時の注意:
- 生まれたタイミングや場所、最後に赤ちゃんが生まれた話など、実際に「誕生」を表すときには
was/were born
として過去形で使うのが一般的です。 - 「生来の特質」を強調する/ほめ言葉として使うときは
a born ~
という形で使うことが多く、ややカジュアルな印象です。 - 日常会話からフォーマルな場面まで幅広く使えますが、ビジネスや公的文書では主に「生年月日」を示すときなどに見かけます。
- 生まれたタイミングや場所、最後に赤ちゃんが生まれた話など、実際に「誕生」を表すときには
be born
+ 場所/時間
例: “I was born in 1990.” / “I was born in Tokyo.”be born to/into
+ 人/環境
例: “He was born into a wealthy family.”be born with
+ 能力/特徴
例: “She was born with a rare talent for music.”born
+ 名詞
例: “He’s a born leader.” (生まれつきリーダー気質)- どちらかというと
was/were born
はフォーマル/カジュアルの区別なく典型的に使われます。 a born ~
の用法は、カジュアルな会話や雑誌・メディアの表現でよく見られます。- “be born” は受動態の形ですが、「受け身」というよりは「~に生まれる」という定型表現です。
- 時制は過去形
was/were born
を基本的によく使います。将来形で “will be born” を使うこともありますが、日常会話では「あかちゃんがいつ生まれる予定」という未来の話をするときに用いる程度です。 - “I was born in Osaka, but I grew up in Tokyo.”
(大阪で生まれたけど東京で育ったんだ) - “Were you born in spring or summer?”
(春生まれ? それとも夏生まれ?) - “My best friend was born on the same day as me!”
(親友は私と同じ日に生まれたの!) - “According to the records, our founder was born in 1958.”
(記録によると、私たちの創業者は1958年生まれです) - “He was born into an entrepreneurial family and took over the company early.”
(彼は起業家一家に生まれ、早くから会社を継ぎました) - “This new project was born out of our desire to innovate.”
(この新プロジェクトは私たちのイノベーションへの意欲から生まれたものです) - “The theory was born from extensive research on quantum mechanics.”
(その理論は量子力学の広範な研究から生まれた) - “Many neurological conditions are inborn, and scientists are studying their genetic factors.”
(多くの神経学的状態は生まれつきであり、科学者たちはその遺伝的要因を研究しています) - “A new branch of biology was born as scholars began to investigate artificial life.”
(人工生命を研究し始めたことで、新たな生物学の分野が生まれた) - come into the world (生を受ける)
- 口語的で、やや詩的あるいはドラマチックな響き。
- 口語的で、やや詩的あるいはドラマチックな響き。
- delivered (出産される)
- 主に母親や医療スタッフ側から見た表現。赤ちゃんを「取り上げる」という意味合いも。
- 主に母親や医療スタッフ側から見た表現。赤ちゃんを「取り上げる」という意味合いも。
- die (死ぬ)
- 「生まれる(born)」と対になる対義表現。普通の会話では “be born and die” のように人生の始まりと終わりを対比させるときに使います。
- 「生まれる(born)」と対になる対義表現。普通の会話では “be born and die” のように人生の始まりと終わりを対比させるときに使います。
- unborn (まだ生まれていない)
- 「これから生まれる」「まだ胎児の状態」を意味します。ある意味で “born” の逆(未実現)にあたります。
- 発音記号 (IPA): /bɔːrn/ (イギリス英語), /bɔːrn/ または /bɔɹn/ (アメリカ英語)
- アクセント: “born” は1音節の単語なので、特にアクセントの移動はありません。
- イギリス英語では「ボーン」、アメリカ英語では「ボォーン/ボーン」のように発音されることが多いです。
- よくある発音の間違い: /bɜːn/ (burn) と混同されるケース。母音が違うので注意しましょう。
born
とborne
の混同
- 生まれる意味では
born
を使い、何かを「耐える、運ぶ」などの場合はborne
。
- 生まれる意味では
- スペルミス
- “born”を“borne”や“boron” (元素のホウ素) など他の単語と混同しないよう注意が必要。
- “born”を“borne”や“boron” (元素のホウ素) など他の単語と混同しないよう注意が必要。
- 時制の混乱
I am born in 2000.
ではなく、基本的にI was born in 2000.
と過去形だけでシンプルに扱います。
- TOEIC・英検などでの出題傾向
- 自己紹介やバイオグラフィ(経歴)の話題で頻出。いつどこで生まれたかを聞き取るリスニング問題などに出ることがあります。
- 「be born = 生まれる」は、日本語の「誕生」にあたる表現。そのまま「ボーン」と音で覚えてしまうのも良い方法です。
- “B” から始まることを「Birth(誕生)の B」と関連付けると、スペルを覚えやすくなります。
- 自分の誕生日や出生地を紹介するときに必ず使う表現なので、頻繁に「I was born in 〜」と言ってみて口になじませましょう。
- To remove a plug from an electrical outlet or device.
- To disconnect or detach from a source of power or communication. (figurative use)
- 電源プラグをコンセントや機器から抜く。
- (比喩的に)テクノロジーや情報源・仕事などから離れて、心身をリフレッシュする・一時的に切り離す。
- 原形: unplug
- 三人称単数現在形: unplugs
- 現在分詞 / 動名詞: unplugging
- 過去形 / 過去分詞: unplugged
- 名詞形 (派生): “unplugging” という行為(例: “the act of unplugging from daily stress”)
- 形容詞形 (派生は少ないが、形容詞化して表現する場合): より比喩的な表現で “unplugged lifestyle” など(多くは過去分詞形“unplugged”が形容詞的に使われます)
- B2(中上級): 一般的な会話で出てくる可能性があり、日常生活だけでなく、比喩的な表現で使われるため理解しておくと役立ちます。
- 接頭語: “un-”
- 「~ではない」「行為を取り消す」を意味する接頭語。
- 「~ではない」「行為を取り消す」を意味する接頭語。
- 語幹: “plug”
- プラグや差し込み口を示す語。
- 接尾語: 特になし
- plug in: プラグを差し込む、デバイスを接続する
- plug: 名詞として「栓」や「プラグ」、動詞として「差し込む」
- unplug a device
(機器のプラグを抜く) - unplug the phone
(電話の電源を抜く) - unplug from social media
(SNSから離れる) - unplug the computer
(コンピューターの電源を抜く) - mentally unplug
(精神的に切り離してリラックスする) - unplug your mind
(頭をリフレッシュさせる) - unplug and recharge
(離れて休息を取りエネルギーを回復する) - unplug oneself (from work)
(仕事から自分を切り離す) - unplug completely
(完全にデジタル・仕事などから離れる) - unplug occasionally
(ときどきネットや仕事から離れる習慣をもつ) 語源: “un-” (否定・反対) + “plug” (プラグ、差し込む)。もともとは電化製品などのプラグを抜くことを指していたが、1990年代以降、テクノロジー文化の発展とともに比喩的な意味合い「テクノロジーなどから離れる、断ち切る」が一般に使われるようになりました。
ニュアンス/使用時の注意:
- 物理的な動作にも、精神的・比喩的な動作にも使えます。
- カジュアルな表現で、日常会話でよく用いられますが、ビジネスでも「週末は少しメールから離れてリフレッシュする」といった文脈で使われることがあります。
- 物理的な動作にも、精神的・比喩的な動作にも使えます。
口語・文章での使い分け:
- 口語では軽い調子で「I need to unplug this weekend.」など。
- 文章でも「It is advisable to periodically unplug for mental well-being.」のように使われます。
- 口語では軽い調子で「I need to unplug this weekend.」など。
- 他動詞: 多くの場合は「unplug + 目的語」の形で使われます。
- 例: “You should unplug the TV before cleaning it.”
- 例: “You should unplug the TV before cleaning it.”
- 自動詞的な用法は少なめですが、カジュアルな口語ではときどき“Let’s unplug!”のように目的語を省略することがあります(比喩的な意味を強調するときなど)。
- “unplug (oneself) from ~”: 「〜から離れる」
- 例: “I’m going to unplug myself from all the noise this weekend.”
- 例: “I’m going to unplug myself from all the noise this weekend.”
- “take time to unplug”: 「プラグを抜く(休む)時間を持つ」
- 例: “It’s important to take time to unplug when you feel overwhelmed.”
“I’ll unplug my phone for a few hours so I can focus on studying.”
(勉強に集中するために、数時間スマホの電源を切るね。)“Don’t forget to unplug the toaster after you’re done.”
(トースターを使い終わったらプラグを抜くのを忘れないでね。)“I really need to unplug this weekend and spend time with my family.”
(今週末は家族と過ごして、しばしテクノロジーから離れたいよ。)“Please remember to unplug all office equipment before leaving for the holiday.”
(休暇に入る前に、オフィスのすべての機器のプラグを抜いてください。)“Our company encourages employees to unplug during weekends to reduce burnout.”
(当社では、燃え尽き症候群を防ぐため週末は従業員が仕事から離れるよう推奨しています。)“Try to unplug from emails once your shift is over.”
(勤務が終わったら、メールから離れるようにしましょう。)“Several studies indicate that taking time to unplug can significantly improve mental health.”
(いくつかの研究によると、休息のために“離れる”時間を取ることが精神的健康を著しく向上させることがわかっています。)“Researchers are examining the benefits of unplugging from digital devices in relation to cognitive function.”
(研究者たちは、デジタル機器から離れることが認知機能に及ぼすメリットを調査しています。)“Unplugging as a habitual practice is often included in wellness programs.”
(習慣的に“離れる”行為は、健康増進プログラムにしばしば取り入れられています。)- disconnect (切断する)
- 物理的にも比喩的にも使えるが、機器の接続を外す、通信回線を切るときに主に使われる。
- 例: “Disconnect the internet cable.”
- 物理的にも比喩的にも使えるが、機器の接続を外す、通信回線を切るときに主に使われる。
- detach (取り外す)
- 比較的フォーマルに「取り外す」「分離する」を意味する。物理的な文脈での使用が多い。
- 比較的フォーマルに「取り外す」「分離する」を意味する。物理的な文脈での使用が多い。
- log off / log out (ログオフする)
- アカウントやセッションから「ログアウト」する意味。オンラインサービスに対して使われる。
- plug in(プラグを差し込む)
- “unplug”の直接的な反意語。
- “unplug”の直接的な反意語。
- connect(接続する)
- 物理・比喩両面で「接続する」という意味。
- IPA: /ˌʌnˈplʌɡ/
- アクセントは“plug”の部分の “plʌg” に置かれます。
- アクセントは“plug”の部分の “plʌg” に置かれます。
- アメリカ英語とイギリス英語:
- 大きくは変わりませんが、r や母音の発音に地域差は多少あります。いずれも [ʌnˈplʌɡ] と発音されるのが標準です。
- 大きくは変わりませんが、r や母音の発音に地域差は多少あります。いずれも [ʌnˈplʌɡ] と発音されるのが標準です。
- よくある間違い:
- 「アンプラッグ」と2音節で発音しがちですが、実際は“un-”と“plug”の間に弱い連結が入り、強勢は後半に来ます。
- スペルミス:
- “unplugg” のように “g” を重ねてしまうミス。単語の基本形は“unplug”。
- “unplugg” のように “g” を重ねてしまうミス。単語の基本形は“unplug”。
- 同音異義語との混同:
- 同音異義語は特にありませんが、“unblock”や“unlock”などの“un-”で始まる動詞と混同しないよう注意。
- 同音異義語は特にありませんが、“unblock”や“unlock”などの“un-”で始まる動詞と混同しないよう注意。
- 試験対策:
- TOEICや英検で「比喩的に“ネットから離れる”」という意味で出る可能性がある。
- “plug in” / “unplug”の反対語の関係など、動詞の使い分けを問われる場合がある。
- TOEICや英検で「比喩的に“ネットから離れる”」という意味で出る可能性がある。
- “un-”は「否定・取り消す」、“plug”は「プラグや差し込み口」と覚えるとわかりやすいです。
- 物理的にも精神的にも「プラグ(繋がり)を抜く」イメージをもつと、単語全体の意味がイメージしやすくなります。
- 英語では「週末にリセットする」というニュアンスでよく使われるため、“I need to unplug!”と丸ごと覚えるのがおすすめです。
- 名詞 (noun)
- 英語: A person or thing that organizes or harmonizes different parts or activities to ensure they work together effectively.
- 日本語: 物事や人々をまとめて、全体がうまく連携するようにする人や役割。
- 「coordinator」は名詞なので、基本的に複数形にする場合は coordinators となります。
- coordinate (動詞): 調整する、整合させる
例: to coordinate a project (プロジェクトを調整する) - coordination (名詞): 調整、整合、連携
- coordinated (形容詞): まとまりのある、一致した
例: a coordinated effort (一致協力した取り組み) - B2 (中上級)
“coordinator”は、主にビジネスや組織での役割を表す語であり、少し専門的な印象があります。ただし、日常英語でも耳にすることはあるため、中上級レベルとして扱います。 - co- (接頭語):「共に」「一緒に」を表す
- ordin (語幹の一部): 「順序・整列」(ラテン語
ordinare
=「順序づける」などに関連) - -ator (接尾語): 「~する人・もの」を表す
- cooperative (協力的な)
- organization (組織)、同じくラテン語由来の接尾語 -ation
- ordinator はあまり一般的には使われませんが「整列させる人」という意味です。ただし、英語ではめったに見かけない語です。
- project coordinator
(プロジェクトコーディネーター) - event coordinator
(イベントコーディネーター) - marketing coordinator
(マーケティング担当コーディネーター) - program coordinator
(プログラムコーディネーター) - operations coordinator
(オペレーション担当コーディネーター) - logistics coordinator
(物流コーディネーター) - media coordinator
(メディア関連コーディネーター) - communication coordinator
(コミュニケーション担当コーディネーター) - service coordinator
(サービス担当コーディネーター) - clinical coordinator
(臨床コーディネーター) - 人の役割や肩書きとして使う場合が多い。例えば、仕事やコミュニティ活動で各方面とのやり取りをまとめる人を指します。
- 割とフォーマルな響きがあります。口語でも使いますが、「まとめ役」に相当する位置づけとしてコミュニティや組織で用いられることが多いです。
名詞として扱い、可算名詞 (countable noun) です。
例: “We have two coordinators for the conference.”フォーマル/カジュアル:
- ビジネス文書、職務紹介、公式のドキュメントで多用されるため、比較的フォーマル。
- カジュアルな場であれば、「彼はまとめ役(he is the coordinator)」程度にも使えます。
- ビジネス文書、職務紹介、公式のドキュメントで多用されるため、比較的フォーマル。
- “take on the role of coordinator” (コーディネーターの役割を引き受ける)
- “act as a coordinator” (コーディネーターとして活動する)
- “We need a coordinator for our neighborhood party. Who wants to volunteer?”
(近所のパーティーのコーディネーターが必要だけど、誰かやってみない?) - “Sarah’s always so organized. She’d make a great coordinator for our trip.”
(サラはいつもとても整理上手だから、旅行のコーディネーターにピッタリだよ。) - “I’m not sure who the coordinator is for tonight’s event, but I’ll find out.”
(今夜のイベントのコーディネーターが誰なのか分からないけど、調べてみるよ。) - “I was recently hired as a project coordinator to ensure our team meets all deadlines.”
(最近プロジェクトコーディネーターとして雇われまして、チームが全ての締め切りを守るように調整しています。) - “Could you please introduce me to your marketing coordinator? I’d like to discuss the new campaign.”
(あなたの会社のマーケティングコーディネーターを紹介していただけますか?新しいキャンペーンについて話し合いたいのですが。) - “As the primary coordinator, I’ll arrange the schedule and delegate tasks.”
(メインのコーディネーターとして、スケジュール管理と業務の割り振りを行います。) - “The conference coordinator will handle all inquiries regarding presentation guidelines.”
(学会のコーディネーターは、発表ガイドラインに関するすべての問い合わせに対応します。) - “A clinical research coordinator oversees patient recruitment and ensures compliance with protocols.”
(臨床研究コーディネーターは、被験者の募集やプロトコルの遵守を監督します。) - “The program coordinator maintains communication with external partners to facilitate collaboration.”
(プログラムコーディネーターは、コラボレーションを円滑に進めるために外部パートナーとの連絡を担当します。) - organizer (オーガナイザー)
- より一般的に「企画者・主催者」を指す。スケジュールや準備を行う人。
- 「coordinator」は既存の要素を調整するニュアンスが強いが、「organizer」はイベントそのものを創り上げるイメージが強い。
- より一般的に「企画者・主催者」を指す。スケジュールや準備を行う人。
- facilitator (ファシリテーター)
- 議論やワークショップなどが円滑に進むように促進・支援する人。
- 「coordinator」は物事を取りまとめる役割があり、内外の調整を行う感じ。相手の合意形成を促す役割が大きいのが「facilitator」。
- 議論やワークショップなどが円滑に進むように促進・支援する人。
- administrator (アドミニストレーター)
- 管理者や統括者を指す。文書やシステム面での運営管理を中心に行う人。
- 「coordinator」は人や活動の調整が中心である一方、「administrator」は事務管理が中心。
- 管理者や統括者を指す。文書やシステム面での運営管理を中心に行う人。
- 明確な直接の反意語はありませんが、対極的な概念としては「分断する人」や「指図しない人」のようなものが考えられます。実際にはあまり使用されることはありません。
発音記号: /koʊˈɔːrdɪneɪtər/ (アメリカ英語), /kəʊˈɔːdɪneɪtə/ (イギリス英語)
アクセントの位置: “co-OR-di-na-tor” で、第2音節の “OR” のところにアクセントが来ます。
アメリカ英語とイギリス英語の違い:
- アメリカ英語: [koʊˈɔːr.də.neɪ.t̬ɚ]
- イギリス英語: [kəʊˈɔː.dɪ.neɪ.tə]
主に最初の母音の発音 (koʊ vs kəʊ) と語末の “t/ɾ/ə(r)” 周辺が異なります。
- アメリカ英語: [koʊˈɔːr.də.neɪ.t̬ɚ]
よくある発音の間違い:
coordinate
と同じ発音にしてしまう- /ko/ と /kəʊ/ の部分が曖昧になる
- スペルミス: “coordi_n_ator” は “coor*dinator” と “coordi*nate” の混合などで、「d」と「i」の並びが混乱しやすい。
- “coordinator” と “coordination” の使い分け
- “coordinator” (人)、 “coordination” (行為や状態)
- “coordinator” (人)、 “coordination” (行為や状態)
- 発音の混同:
coordinator
を「コーディネーター」とカタカナ読みすると、特に英語での母音が曖昧になりがちなので注意。 - 試験対策:
- 業務上の役割や部下・上司の関係を問うビジネス英語問題、あるいはTOEICの職務記述関連の設問で出題されやすい。
- 業務上の役割や部下・上司の関係を問うビジネス英語問題、あるいはTOEICの職務記述関連の設問で出題されやすい。
- 連想: 「co-」(一緒) +「order」(秩序) → “一緒に秩序を作る人” = “まとめ役”。
- 覚え方: “CO + ORDINATE + OR” → “C-O” (共同)、 “ORDINATE”(整える)、「-OR」(~する人) は、全体をまとめる感覚。
- 勉強テクニック: 類義語の “organizer” とセットで覚えておくと、使い分けをしやすいです。
- イメージ: オーケストラの指揮者が全体の調和を保つイメージ。指揮者こそ「coordinator」の一種かもしれません。
- 名詞 (noun)
- 単数形: diploma
- 複数形: diplomas
diploma
は主に名詞として使われますが、派生形で形容詞の “diplomatic”(外交的な、外交上の)などがあります。ただし、“diplomatic” は “diploma” と同じラテン語由来ですが、現代英語では直接的な品詞転換というより、別の単語として扱われています。- B2(中上級): ある程度学習が進み、教育関連の単語を学び始めるレベル
- diplomacy(外交、外交術)
- diplomatic(外交の、外交的な)
- diplomat(外交官)
- receive a diploma(卒業証書を受け取る)
- award a diploma(卒業証書を授与する)
- diploma ceremony(卒業式)
- frame a diploma(卒業証書を額に入れる)
- diploma program(修了証プログラム)
- high school diploma(高校卒業証書)
- diploma in nursing(看護の修了証)
- diploma course(修了証が発行される課程)
- diploma requirement(証明書を得るための必要条件)
- earn a diploma(卒業証書を取得する)
- 古代ギリシャ語 “diplōma”(折りたたんだ紙)
- ラテン語“diploma”を経て英語へ
- 大学の学位証明書 (degree) と混同しやすいですが、diploma は比較的「コース修了証」としての意味合いが強めです。
- 口語でも使われますが、どちらかというと受け取る場面はフォーマルでしょう。
- 可算名詞: 「一つの卒業証書」「二つの卒業証書」のように数えられます。
- 通常は「a diploma」や「the diploma」の形で使われ、複数の場合は「diplomas」となります。
- to grant a diploma: 「誰かに卒業証書を授与する」
- to hand out diplomas: 「卒業証書を配る」
- to display one’s diploma: 「卒業証書を飾る・掲示する」
“I finally received my diploma in the mail today!”
(今日、やっと郵便で卒業証書が届いたよ!)“Could you help me frame my diploma?”
(卒業証書を額に入れるのを手伝ってもらえる?)“Do you remember your high school diploma ceremony?”
(高校の卒業証書授与式のこと覚えてる?)“Our company requires at least a high school diploma for entry-level positions.”
(当社では初級職に応募するのに少なくとも高校卒業証書が必要です。)“Upon completion of the training, we will provide you with a diploma.”
(研修を修了すると、修了証をお渡しします。)“He mentioned his diploma in Project Management during the interview.”
(彼は面接でプロジェクトマネジメントの修了証について触れていました。)“The university confers a diploma to graduating students at the end of the spring term.”
(大学は春学期の終わりに卒業生に卒業証書を授与します。)“An official diploma is a vital document when applying for postgraduate studies.”
(大学院に出願する際、正式な卒業証書は重要な書類です。)“After defending her thesis, she was awarded a diploma in advanced linguistics.”
(彼女は論文を発表した後、高度言語学の修了証を授与されました。)- certificate(修了証):一般的な「証明書」。短期間の講座などの修了証でも使われる。
- degree(学位):大学や大学院を卒業したときに得る「学位」を指す。diploma よりも上位や正式な場合が多い。
- credential(資格証明書):専門資格を証明する文書として使われる。
- 明確な反意語は存在しませんが、「受け取らない・修了していない」などを表す文脈では “dropout” (中退)や “incomplete” (未修了)と対比されることがあります。
- アメリカ英語: /dəˈploʊ.mə/
- イギリス英語: /dɪˈpləʊ.mə/
- “diploma” の “plo” の部分にストレスがあります。
- アメリカ英語では「ダプロー(マ)」、イギリス英語では「ディプロウ(マ)」に近い発音です。
- 最後の音を “-ma” ではなく “-na” としてしまうケースがありますので注意。
- 強勢の位置を頭に置いて “DI-ploma” としてしまう間違いに気をつける。
- スペルミス: “diproma” や “diplomma” と綴ってしまうミスが意外とあるので注意。
- degree との混同: degree は「学位」、diploma は「卒業証書(学位ではない修了証)」の区別が必要。
- TOEIC や英検など: 教育や資格に関する語彙問題で登場することがあり、 “degree” との比較で問われることもある。
- 「二つ折りの紙(古代ギリシャ語の語源)」というイメージを頭に浮かべると覚えやすいです。
- 「学校」や「卒業式」とセットで想起すると、自然に使えるようになります。
- “dip”(浸す)と無関係に思えても、語源は「折りたたむ」という意味なので、そのイメージの違いに引っかからないように注意するといいでしょう。
- 活用形: 形容詞なので、時制変化はありません。そのまま “confidential” として使われます。
他の品詞への変化例:
- 名詞: confidentiality (機密性)
- 副詞: confidentially (内密に)
- 名詞: confidentiality (機密性)
CEFRレベル: B2(中上級)
- B2(中上級): 自分の専門分野や興味のある分野の複雑な内容を理解したり、複数の情報源からの情報を統合して意見を述べられるレベル。
- 語構成:
- 「con-」: (共に、完全に)など幅広い意味をもつ接頭語
- 「fid」: ラテン語の「fidere(信じる)」に由来
- 「-ential」: 形容詞を作る語尾
- 「con-」: (共に、完全に)など幅広い意味をもつ接頭語
派生・関連語:
- confidentiality (名詞:機密性)
- confide (動詞:打ち明ける)
- confidence (名詞:自信、信頼)
- confident (形容詞:自信のある)
- confidentiality (名詞:機密性)
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
- confidential document(機密文書)
- confidential information(機密情報)
- confidential matter(内密な事柄)
- keep something confidential(何かを秘密にしておく)
- strictly confidential(厳重に秘密扱いの)
- handle with confidentiality(機密として扱う)
- employee confidentiality agreement(従業員の機密保持契約)
- confidential source(情報源非公開、匿名情報源)
- disclose confidential data(機密データを公開する)
- share confidentially(内密に共有する)
- confidential document(機密文書)
- 語源: ラテン語 “confidentia” から派生し、「信頼」や「信用する」という意味の語根 “fidere” を含んでいます。個人や組織間の「信頼」を基に「他の人には漏らしてはいけない大切な情報」を指すニュアンスです。
- 使用時の注意点:
- フォーマルなニュアンスが強く、公的文書やビジネス文書などでも使われます。
- 「秘密である」というニュアンスを強調するため、軽々しく使うというよりは「外部に漏れてはいけないきわめて重要な情報」に焦点を当てる場面で使うことが多いです。
- フォーマルなニュアンスが強く、公的文書やビジネス文書などでも使われます。
一般的な構文:
- “This information is confidential.”(この情報は機密です。)
- “Please keep it confidential.”(この内容を秘密にしておいてください。)
- “This information is confidential.”(この情報は機密です。)
使用シーン:
- フォーマル: ビジネス文書、法律文書、報告書など
- カジュアル: 日常会話ではあまり頻出しませんが「名詞 + is confidential」という形で「“__は内緒だよ”」と少し砕いた言い方に使うことも可能。
- フォーマル: ビジネス文書、法律文書、報告書など
文法ポイント:
- 形容詞のため、名詞を修飾したり、補語として使われます。
- 不可算・可算名詞に対しては「confidential + 名詞」として修飾し、特定の文脈で機密情報を指します。
- 形容詞のため、名詞を修飾したり、補語として使われます。
- “This is confidential; don’t share it with anyone else.”
(これは内緒だよ。他の人には言わないでね。) - “I told her a confidential secret, so I hope she won’t spread it.”
(彼女にそっと秘密を打ち明けたんだけど、広めないでほしいな。) - “My friend’s plans are confidential, so I can’t really talk about them.”
(友だちの計画は内密だから、あまり話せないんだ。) - “All client data is strictly confidential.”
(すべての顧客データは厳密に秘密扱いとなります。) - “Please sign the confidentiality agreement before starting the project.”
(プロジェクトを始める前に機密保持契約に署名をお願いいたします。) - “We handle confidential documents every day, so be cautious.”
(私たちは毎日機密文書を扱うので、十分注意してください。) - “The medical research involves confidential patient records.”
(この医療研究には、患者の機密記録が含まれます。) - “Reviewers must treat all submitted manuscripts as confidential.”
(査読者は提出されたすべての原稿を機密として取り扱わなければなりません。) - “Confidential data must not be disclosed without institutional approval.”
(機密データは所属機関の承認なしに公開してはなりません。) - secret(秘密の)
- 日常会話でもよく使われる。「confidential」に比べるともっと一般的でカジュアル。
- 日常会話でもよく使われる。「confidential」に比べるともっと一般的でカジュアル。
- private(私的な)
- 個人的なものを他人に公開しない、程度のニュアンス。必ずしも「機密」レベルの重大性は含まない場合も。
- 個人的なものを他人に公開しない、程度のニュアンス。必ずしも「機密」レベルの重大性は含まない場合も。
- classified(機密扱いの)
- 官公庁・軍などによる公的機密文書を指すことが多く、さらに厳重な響きがある。
- 官公庁・軍などによる公的機密文書を指すことが多く、さらに厳重な響きがある。
- exclusive(独占的な、排他的な)
- 「限定的に公開する」イメージで、機密というよりは「特定の人のみが利用・閲覧する」という文脈。
- public(公の、公開の)
- open(開かれた、制限のない)
- 発音記号(IPA): /ˌkɒn.fɪˈden.ʃəl/ (イギリス英語), /ˌkɑːn.fɪˈden.ʃəl/ (アメリカ英語)
- アクセント: 「fi」に弱めのストレスがきて、「den」に強めのアクセントが置かれる感じで “con-fi-DEN-tial” と発音します。
- よくある発音の間違い:
- “con-fi-den-shal” のように後半を曖昧にせず、“-shəl”をはっきり発音する。
- “confidential” の最初の “con-” が単に「コン」ではなく、「カン」に近い音(特にアメリカ英語)。
- “con-fi-den-shal” のように後半を曖昧にせず、“-shəl”をはっきり発音する。
- スペルミス: “confidental” と書いてしまうミス、あるいは “confidencial” と書いてしまうミスが多いです。
- 同音異義語との混同: “confident” (形容詞:自信がある) と混同しないように注意。綴りは似ていますが意味が全く異なります。
- 試験対策: TOEICや英検などビジネス系やフォーマルな文章の読解問題で、文章内の機密性を表すキーワードとして登場することがあります。文章のトーンやフォーマル度を示すための語として出題される可能性も高いです。
- 語源に着目: “fid” は「信じる」→「信頼」=「秘密にしておくもの」というイメージをもつ。
- 覚え方のコツ: “con + fi + den + tial” で区切って、 “confidence”(自信、信頼)の仲間だとイメージすると覚えやすい。
- イメージ: 「A社とB社が極秘プロジェクトを進めている姿」を思い浮かべると、秘密・内密というニュアンスがより記憶に残りやすいです。
- 名詞形: disappointment(不可算扱いが多いですが、文脈によって可算名詞でも使われることがあります。例: “There were many disappointments in his life.”)
- 動詞形(派生): disappoint(失望させる)
- 形容詞形(派生): disappointed(失望した), disappointing(失望させるような)
- B2(中上級): 感情表現としてよく登場し、文章でも会話でも使うため、中上級レベルに相当します。
- dis-(否定や反対を表す接頭語)
- appointment(約束、予定)
- disappoint(動詞)
- disappointed(形容詞)
- disappointing(形容詞)
- appointment(名詞、アポイント・約束)
- a sense of disappointment
(失望感) - to express disappointment
(失望を表明する) - deep disappointment
(深い落胆) - great disappointment
(大きな失望) - overcome disappointment
(失望を乗り越える) - bitter disappointment
(苦々しい失望) - face disappointment
(失望に向き合う) - show disappointment
(失望を表す) - cause disappointment
(失望の原因となる) - in disappointment
(失望した状態で) - 感情的な響きを含むため、カジュアルな会話からフォーマルなビジネス文書まで幅広く使用できます。
- 軽い残念な気持ちから、深い落胆まで幅があるため、文脈や形容詞(deep, bitter, terrible など)で程度を補強します。
可算/不可算
- 基本的には「失望」という抽象概念として不可算名詞で使われることが多いです。
- しかし、複数の具体的出来事を指して “disappointments” と可算扱いする用法もあります。
- 基本的には「失望」という抽象概念として不可算名詞で使われることが多いです。
一般的な構文例
- “(someone) feels disappointment at/about (something).”
例) She felt disappointment at the news. - “to one’s disappointment, …”
例) To my disappointment, the concert was canceled.
- “(someone) feels disappointment at/about (something).”
イディオム
- “hide one’s disappointment” = 失望感を隠す
- “voice one’s disappointment” = 失望の声を上げる
- “hide one’s disappointment” = 失望感を隠す
使用シーン
- 口語でも文語でも頻繁に使われ、フォーマルな公的文書やスピーチでも問題なく使用されます。
- I felt disappointment when my favorite restaurant was closed.
(お気に入りのレストランが閉まっていて、落胆しました。) - Her face showed disappointment after she heard the bad news.
(悪い知らせを聞いた後、彼女の顔には失望が浮かんでいました。) - There was a hint of disappointment in his voice when he said goodbye.
(別れのあいさつをしたとき、彼の声にはかすかな失望がにじんでいました。) - The CEO expressed disappointment with the quarterly sales results.
(CEO は四半期の売上結果に失望を表明しました。) - We must address the disappointment among our clients regarding our delayed product launch.
(製品の発売遅延に関して、顧客に生じた失望に対処する必要があります。) - Despite the team’s disappointment, they continued to work hard towards the next goal.
(チームは失望していましたが、次の目標に向けて懸命に取り組み続けました。) - The study highlighted the role of disappointment as a motivational factor in behavioral change.
(その研究は行動変容における失望の役割を、モチベーションの一因として強調しました。) - The researcher noted participants’ disappointment when their hypotheses were disproven.
(研究者は、仮説が覆されたときに参加者が失望する様子に注目しました。) - Disappointment can significantly impact decision-making processes, according to the survey results.
(調査結果によると、失望は意思決定プロセスに大きな影響を及ぼし得ることがわかりました。) - letdown(がっかりさせること)
- “disappointment” より口語的で、肩すかしを食ったような軽いニュアンス。
- “disappointment” より口語的で、肩すかしを食ったような軽いニュアンス。
- dissatisfaction(不満)
- 期待が満たされない状態に限らず、広く「不満」を表す。
- 期待が満たされない状態に限らず、広く「不満」を表す。
- frustration(挫折感、欲求不満)
- 「思うようにできず苛立ちを感じる」というニュアンスが強い。
- satisfaction(満足)
- pleasure(喜び)
- IPA: /ˌdɪs.əˈpɔɪnt.mənt/
- アクセントは “-point-” の部分に強勢があります (dis-ap-POINT-ment)。
- アメリカ英語: /ˌdɪs.əˈpɔɪnt.mənt/ (パ行の [pɔɪ] がはっきり)
- イギリス英語: /ˌdɪs.əˈpɔɪnt.mənt/ (アメリカ英語と大きな差はありませんが、[t] の音の発音の違いなどが微妙に作用)
- よくある間違い: “disappointment” の “p” をひとつしか書かなかったり、“disapointment” とつづりを誤るケースがあります。
- スペルミス: “disappointment” の “p” は2つあります。
- 形容詞との混同: “disappointing” は「失望させるような」、 “disappointed” は「失望した」と異なる意味。文脈に注意してください。
- 同音異義語: 基本的にありませんが、 “disappointment” と “appointment” とを混同しないようにしましょう。
- 試験対策: TOEIC などで感情を表す質問やメール文面で「期待通りにいかなくて失望した」というニュアンスを入れる場合に頻出します。
- “disappointment” は “appointment(約束、期待)” の前に “dis-” がついた、「約束が覆される」イメージで覚えましょう。
- つづりの中に “appoint” があることを意識すると覚えやすくなります。(dis + appoint + ment)
- 「がっかりする」という音のイメージで “dis-”(否定)を思い起こすと理解が深まるかもしれません。
(態度などが) 柔和な / (程度などが) 適度な, ほどよい
(態度などが) 柔和な / (程度などが) 適度な, ほどよい
解説
(態度などが) 柔和な / (程度などが) 適度な, ほどよい
mild
1. 基本情報と概要
単語: mild
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): gentle in nature or behavior; not severe, harsh, or strong
意味(日本語): 穏やかな、優しい、刺激が弱い、激しくない
「mild」は、「穏やかな」「優しい」「刺激が弱い」というニュアンスの形容詞です。
天候や味、人の性格などについて「強くない」「激しくない」という意味合いを表すときに使われます。
活用形
その他の品詞例
CEFRレベル
2. 語構成と詳細な意味
「mild」は、明確な接頭語や接尾語を含まない比較的短い形容詞です。語幹は「mild」そのものと捉えて構いません。古英語の「milde」に由来するとされ、主に「穏やかな」「優しい」といった意味を表現します。
代表的なコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
使用上の注意点
4. 文法的な特徴と構文
イディオムや構文例
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)での例文
ビジネスでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
よくある発音ミス
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「mild」は、味・天候・性格など幅広いシーンで「刺激が弱い」「穏やかな」という意味を柔らかく表現できる便利な形容詞です。多用しすぎると単調になる場合もあるので、シンプルかつさまざまな類語と使い分けると語彙が豊かになります。是非、会話や文章に取り入れてみてください。
(人,人の気性・態度などが)柔和な,ものやわらかな,温和な
(程度・力・効果などが)適度な,ほどよい
(病気などが)そんなにひどくない,軽い
(気温が)おだやかな
(味・においが)強くない,ぴりぴりしない
【動/他】を誤認する
【動/他】を誤認する
解説
【動/他】を誤認する
misidentify
1. 基本情報と概要
単語: misidentify
品詞: 動詞 (他動詞)
意味(英語): to incorrectly identify or recognize someone or something
意味(日本語): (人や物を)誤って識別する、間違って特定する
「誤認する」「間違って人や物の正体を決めてしまう」というニュアンスの単語で、相手や対象を取り違えるようなシーンで使われます。
CEFRレベル目安: B2 (中上級)
これはある程度語彙が増えてきた中上級レベルの学習者が出会う単語で、やや高度な表現として使われます。
2. 語構成と詳細な意味
この2つが組み合わさって、「間違って識別する」というニュアンスになります。
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
例:
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “misidentify” の詳細解説です。何かを誤って認識しやすい状況などで使える表現なので、関連する “mis-” の単語とともに覚えておくと便利です。
を誤認する
実業家 / 実務家
実業家 / 実務家
解説
実業家 / 実務家
businessman
以下では、英単語 businessman
を、学習者の方に分かりやすいように解説していきます。
1. 基本情報と概要
英単語: businessman
品詞: 名詞 (countable noun)
意味(英語): A man who works in business, especially in a high position or with significant responsibilities in commercial activities.
意味(日本語): ビジネスに携わる男性。企業経営や商業活動を行う男性を指す言葉。
「businessman」は、企業家や起業家として会社を経営する人、取引を取り仕切る人、または一般的に商業や経済活動に従事する男性全般を指す言葉です。日常会話では「実業家」「ビジネスマン」というようなニュアンスで用いられます。
CEFRレベルの目安: B1(中級)
ビジネスなどに関する語彙なので、比較的よく目にする単語ですが、A1やA2相当の初級学習者には少し難しい場合があります。
2. 語構成と詳細な意味
関連フレーズ・コロケーション(10選)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
用法:
フォーマルでもインフォーマルでも使えますが、ビジネス文脈では「実業家」の意味が強く、会話では幅広い意味で使われます。
5. 実例と例文
(A) 日常会話での例文
(B) ビジネスシーンでの例文
(C) 学術的・フォーマルな場面での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
厳密な反意語として定義しにくいですが、「ビジネスに従事しない人」全般が耳目されます。強いて挙げるなら employee
(従業員)や consumer
(消費者)などが対極的立場かもしれません。ただし文脈によって変わります。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 businessman
の詳細な解説です。ぜひ例文やコロケーションを参考に、自分なりの文章を作り、使いこなしてみてください。ビジネスの文脈でしばしば出てくる重要単語なので、日常会話にも応用してみると学習が深まります。
実業家;実務家
【名/U】価値, 優秀さ【名/C】功績, 美点【動/他】に値する
【名/U】価値, 優秀さ【名/C】功績, 美点【動/他】に値する
解説
【名/U】価値, 優秀さ【名/C】功績, 美点【動/他】に値する
merit
1. 基本情報と概要
英単語: merit
品詞: 名詞(noun) / 動詞(verb)
活用形
他の品詞になった例
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
他の単語との関連性(派生語・類縁語)
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文やイディオム
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “merit” の詳細な解説です。ビジネスから学術分野まで幅広く使われ、ポジティブな意味をもつ便利な単語ですので、ぜひ使いこなしてみてください。
〈U〉価値,優秀さ;〈C〉《しばしば複数形で》(賞賛・ほうびに値する)功績,手柄,美点
〈C〉《複数形で》(訴訟などで,物事の)理非(問題になっている事柄そのものの良し悪し,ありのままの事実)
〈賞・罰・非難など〉‘に'値する
【形】生まれながらの,先天的な;生まれた;生じた
【形】生まれながらの,先天的な;生まれた;生じた
解説
【形】生まれながらの,先天的な;生まれた;生じた
born
以下では、英単語 born
をできるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: born
品詞: 形容詞 / (動詞 bear の過去分詞)
英語での意味:
• brought into life; having started existence (生を受ける)
• having a specified quality or characteristic by birth (生来の)
日本語での意味:
• 「産まれた(状態)」を表す。たとえば “I was born in Tokyo.” のように、生まれた場所や時などを言うときに使われます。
• 「生来の、天性の」というニュアンスでも使われることがあります。(例: “He’s a born leader.” = 彼は生まれつきリーダー気質だ。)
こういった場面で、誕生や生まれつき備わっている特性を表すときによく使われる単語です。
活用形 (動詞 bear の過去分詞として):
| 原形 | 過去形 | 過去分詞 | 現在分詞 |
|---|---|---|---|
| bear | bore | born / borne | bearing |
他の品詞例:
CEFR レベル目安: A2 (初級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味
よく使われるコロケーション(共起表現)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
フォーマル/カジュアルな用法
文法上のポイント
5. 実例と例文
A) 日常会話での例文
B) ビジネスシーンでの例文
C) 学術的/アカデミックな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
これらは「誕生」という意味合いを共有しますが、born
は最も一般的で直接的な表現です。
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、born
の詳細な解説です。日常会話からフォーマルな場面まで生活全般でよく使われる大切な単語なので、ぜひしっかり覚えてください。
bear〈他〉1の過去分詞(受動態にのみ用いる)
《名詞の前にのみ用いて》生まれながらの,先天的な(innate)
生まれた;生じた
〈電気器具〉‘の'プラグを抜く / …の栓(せん)を抜く
〈電気器具〉‘の'プラグを抜く / …の栓(せん)を抜く
解説
〈電気器具〉‘の'プラグを抜く / …の栓(せん)を抜く
unplug
1. 基本情報と概要
単語: unplug
品詞: 動詞 (他動詞)
意味(英語):
意味(日本語):
「電化製品のコンセントを抜くときや、“少しネットから離れてゆったりしよう”といった場面で使われます。日常生活の中で、物理的にも気持ち的にも“繋がりを切って休息する”というニュアンスを持つ単語です。」
活用形
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
他の単語との関連性(派生語や類縁語など)
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
イディオムや一般的な構文
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3つ)
ビジネスシーンでの例文 (3つ)
学術的な文脈での例文 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「unplug」の詳細な解説です。日常会話でもビジネスでも、“少し離れてリフレッシュする”というような話題でよく使われますので、ぜひ活用してみてください。
〈電気器具〉‘の'プラグを抜く
…の栓(せん)を抜く
調和させる人(物)
調和させる人(物)
解説
調和させる人(物)
coordinator
1. 基本情報と概要
英単語
coordinator
品詞
意味
「coordinator」は、いろいろな要素をうまくまとめたり調整したりする人を指す単語です。多くの場合は、複数の人やプロジェクトを取りまとめる役割を指します。仕事の場面やイベント運営などで「調整役」「まとめ役」のニュアンスがあります。
活用形
他の品詞形
CEFRレベル
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「共に(along with) +(順序づける)人」というイメージで、「一緒に並べ替える・調整する人」が“coordinator”の語構成上のニュアンスです。
関連語
よく使われるコロケーション・フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
「coordinator」はラテン語の “co-” (共に) + “ordinare” (順序づける) が合わさった語から来ています。
古代ラテン語の “ordinare” = 「秩序立てる、整える」が元になり、中世以降に「coordinator」という形が出来上がりました。
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
イディオム/定型的表現
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル)
ビジネス (フォーマル〜セミフォーマル)
学術・専門 (フォーマル)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「coordinator」の詳細解説です。色々なプロジェクトやイベントをまとめる重要な役割を表す単語として知られています。ぜひ覚えてみてください。
調和させる人(物)
(タップまたはEnterキー)
〈C〉(大学・専門学校などの)卒業証書,修了証書 / (一般に)免許状, 賞状 / 《複数形で》古文書
〈C〉(大学・専門学校などの)卒業証書,修了証書 / (一般に)免許状, 賞状 / 《複数形で》古文書
〈C〉(大学・専門学校などの)卒業証書,修了証書 / (一般に)免許状, 賞状 / 《複数形で》古文書
解説
〈C〉(大学・専門学校などの)卒業証書,修了証書 / (一般に)免許状, 賞状 / 《複数形で》古文書
diploma
名詞 “diploma” の詳細解説
1. 基本情報と概要
英語: diploma
日本語: 卒業証書、修了証、(学位ではなく)一定の課程を修了したことを証明する文書
「diploma」は、学校や特定の課程を修了したときに与えられる証明書のことです。大学や専門教育機関など、正式な教育機関で一定の課程を終えた人に発行されるイメージが強いです。学位(degree)と区別されることも多く、大学卒業にもらう「学位証明書」は「degree」と言われますが、短期プログラムや専門講座などでも「diploma」は使われます。
多くの場合、フォーマルな場面で用いられ、「卒業式」など式典でもらうイメージがあります。
品詞
活用形
他の品詞形
CEFRレベル目安
2. 語構成と詳細な意味
diploma は、もともとギリシャ語の「折りたたむ」を意味する “diploma( δίπλωμα )” が語源で、「二つ折りにした証明書」を指していたとされています。
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
昔は「紙を折りたたんだ証明書」という意味合いがあり、現在でも「公式な修了証」「卒業を証明する書類」として使われます。
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオム
フォーマルな文書や会話で使われることが多く、カジュアルシーンではあまり話題にしないことも多い単語です(ただし、卒業式の会話などでは使います)。
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的・フォーマルな例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
アクセントの位置
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “diploma” の詳細解説です。短期課程や専門コースの「修了証」を意味する場合と、一般的に「卒業証書」として使われる場合があるため、文脈によって適切に使い分けましょう。
(大学・専門学校などの)卒業証書,修了証書
(一般に)免許状,特許状,賞状
《複数形で》古文書
機密の / 打ち解けた / 信用のできる
機密の / 打ち解けた / 信用のできる
解説
機密の / 打ち解けた / 信用のできる
confidential
1. 基本情報と概要
単語: confidential
品詞: 形容詞(adjective)
意味(英語): kept secret, intended to be private
意味(日本語): 秘密の、内密の、極秘の
「confidential」は「秘密にしておくべき情報」や「内々に扱うべき事柄」に対して使われる形容詞です。たとえば「confidential information(機密情報)」などのように、外部に漏れてはいけない内容について使われます。フォーマルな場面でもよく使う単語です。
2. 語構成と詳細な意味
「confidential」は「共に信じるべき → 信頼して内緒にしておく」という意味合いが含まれています。
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話(カジュアルな例)
ビジネスシーン
学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
「public」や「open」は秘密とは反対に、誰でも見たり共有できる状態を指します。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「confidential」の詳細な解説です。機密性や秘密性を強調したい場面の形容詞として、ビジネスや公式文書で特に有用な表現なので、活用してみてください。
(文書・行為などが)秘密の,内々の(secret)
(態度などが)打ち解けた
信用のできる,腹心の
機密情報 confidential information
(タップまたはEnterキー)
〈U〉失望,落胆,期待はずれ / 〈C〉失望させる物(事,人),期待に反する物(事,人)
〈U〉失望,落胆,期待はずれ / 〈C〉失望させる物(事,人),期待に反する物(事,人)
〈U〉失望,落胆,期待はずれ / 〈C〉失望させる物(事,人),期待に反する物(事,人)
解説
〈U〉失望,落胆,期待はずれ / 〈C〉失望させる物(事,人),期待に反する物(事,人)
disappointment
1. 基本情報と概要
英単語: disappointment
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語): The feeling of sadness or displeasure caused by the non-fulfillment of one’s hopes or expectations.
意味(日本語): 自分の期待や希望が叶わず、悲しみや落胆を感じること。
「思い通りにいかなくて残念に思う、失望する気持ち」を表す単語で、英語では “disappointment” と呼びます。主に、何かに期待していたものが達成されなかったり、思っていた結果や約束を守ってもらえなかった場合に使われます。
活用形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「appointment(予定や約束)」が損なわれることを表す “dis” がつくことで、「期待が損なわれる」、「約束が果たされず落胆する」といった意味合いが生まれています。
他の単語との関連性
よく使われるコロケーション(共起表現)10個
3. 語源とニュアンス
語源:
中英語の “disappointen” は、古フランス語の “desappointer” に由来します。“appoint”(約束する、指名する)に “dis-” がつき、予定や希望が失われるニュアンスを与えています。
ニュアンス・使用上の注意:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
このように、 “disappointment” は「期待が外れたときの落胆」を表す英単語です。人間関係やビジネス、学術研究など、さまざまな場面で使われる重要な語彙です。しっかりとスペルに注意して覚え、感情表現や文章中で活用してみてください。
〈U〉失望,落胆,期待はずれ
〈C〉失望させる物(事,人),期待に反する物(事,人)
loading!!
TOEIC英単語(TSL)
TOEICの頻出英単語です。
基礎英単語と合わせて覚えることで、TOEICに出る英単語の9割をカバーします。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y