ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

the wolf may lose his teeth but never his nature

ことわざ
日本語の意味
どんなに時間が経っても、根本的な性質は変わらない。 / 外見や一時的な変化はあっても、本質はそのままである。 / 本性・性格は、いかなる環境の変化や時の流れによっても根本的には変えられない。
このボタンはなに?

村の長老たちの物語では、狼は歯を失うことがあっても、本性は決して変わらないと語られ、人々の本当の性格は変わらないという戒めになっている。

those who will not when they may, when they will they shall have nay

ことわざ
古語
日本語の意味
可能なときにすぐ行動すべきであり、ためらうと機会を逸してしまうという意味です。 / チャンスがあるうちに行動しなければ、後でその機会は二度と得られない可能性を示す諺です。
このボタンはなに?
関連語

sticks and stones may break my bones, but words will never hurt me

表現
慣用表現
日本語の意味
罵倒や挑発に対して、言葉は心や身体に直接の害を及ぼさないという、発言者の無関心や精神的強さを表す慣用句。 / 物理的な攻撃(棒や石)には耐えうるが、言葉だけでは傷つかないという意味から、言葉に動じない心構えを示す表現。
このボタンはなに?
関連語
Webで検索する

英語 - 英語

項目
項目(1182733)
項目を追加する
例文
例文 (1463611)
例文を追加する
その他
編集者 (32)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★