ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告
検索結果- 英語 - 多言語
検索内容:
are you religious
you win
表現
Used to express resignation, or concede defeat even though one is not convinced of the opposing arguments.
日本語の意味
相手の意見に対し完全に納得していなくても、あきらめとして負けを認める表現。 / 皮肉を込めながら譲歩する際に使われる『あなたの勝ち』という意味。
英語の意味
Used to express resignation, or concede defeat even though one is not convinced of the opposing arguments.
you had to be there
表現
Used to indicate to the interlocutor that the situation being talked about could only be properly understood if that person had been present.
日本語の意味
その場にいなければ、その状況の本当の意図や面白さなどが理解できなかったことを表す表現です。 / その状況が持つ独特の雰囲気や背景が、その場に居合わせなければ伝わらないことを示しています。
英語の意味
Used to indicate to the interlocutor that the situation being talked about could only be properly understood if that person had been present.
after you
as you do
are you OK
IPA(発音記号)
are you deaf
表現
慣用表現
皮肉
Used other than figuratively or idiomatically: see are, you, deaf. / (idiomatic, sarcastic) A rhetorical question asked to confront a nondeaf interlocutor who has failed to hear something.
日本語の意味
直訳としては「あなたは耳が不自由ですか?」。実際の意味として、相手が何かを聞き取れなかったことに対して、皮肉や挑発を込めて『聞いていないのか?』『ちゃんと聞いているのか?』という意味で使われる。 / 比喩的または成句的ではなく、実際に聴覚障害について問う場合の意味としては『あなたは聴力に問題があるのですか?』という疑問になるが、通常は皮肉的な用法である。
英語の意味
Used other than figuratively or idiomatically: see are, you, deaf. / (idiomatic, sarcastic) A rhetorical question asked to confront a nondeaf interlocutor who has failed to hear something.
are you single
loading!
Loading...