本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 多言語

検索内容:

live-and-let-live

形容詞
比較不可

Of or expressing a belief in mutual tolerance.

日本語の意味
互いを寛容に受け入れ、他人の生き方を尊重する考え方 / お互いに干渉せず、それぞれの自由を認め合うという姿勢
英語の意味
Of or expressing a belief in mutual tolerance.
このボタンはなに?

彼女の相互に寛容な態度が職場を平和な場所にした。

live and let live

動詞
慣用表現

(idiomatic) To be tolerant; to enjoy the pleasures and opportunities which life offers and to allow others to do the same.

日本語の意味
己の生を楽しみながら、他人にもその生き方を認め、寛容に接すること。 / 自分自身の幸福を享受しつつ、他人の生き方も尊重するという態度。
英語の意味
(idiomatic) To be tolerant; to enjoy the pleasures and opportunities which life offers and to allow others to do the same.
このボタンはなに?

多様な職場では、働き方が違ってもお互いに寛容でいるように心がけている。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

blue lives matter

表現
アメリカ英語

(US, law enforcement, politics) Synonym of police lives matter

日本語の意味
警察官の命は大切である / 警察官の命にも価値がある
英語の意味
(US, law enforcement, politics) Synonym of police lives matter
このボタンはなに?

地域の会合では、地元の警察官を支持するために参加者の何人かが「警察官の命も大切だ」と繰り返し唱えた。

black lives matter

表現

(politics) A rallying call and statement of protest, concerning police brutality and racially motivated violence against black people.

日本語の意味
警察による残虐行為や人種差別に対して黒人の権利と命の尊厳を訴える抗議のスローガンとして使われるフレーズ。 / 黒人コミュニティに対する暴力や不当な扱いに抗議し、平等な権利を求める政治的な呼びかけの表現。
英語の意味
(politics) A rallying call and statement of protest, concerning police brutality and racially motivated violence against black people.
このボタンはなに?

抗議の間、人々は正義を求めて市役所へ行進しながら「黒人の命は大切だ」というスローガンを何度も叫んだ。

police lives matter

表現
アメリカ英語

(US, politics, law enforcement) A phrase used to counter "black lives matter", rallying people to defend police officers and their use of lethal force in carrying out their duties.

日本語の意味
「police lives matter」:警察官の命も重要である、と主張するフレーズ。主に「black lives matter」に対抗する形で使用され、警察官の職務遂行に伴う致命的な力の行使を正当化もしくは擁護する意図が込められている。
英語の意味
(US, politics, law enforcement) A phrase used to counter "black lives matter", rallying people to defend police officers and their use of lethal force in carrying out their duties.
このボタンはなに?

激しい抗議の最中、反対派のデモ参加者の一団が「警察官の命も重要だ」と叫び、警察官を擁護し致命的な武力の行使を正当化しようとした。

all lives matter

表現
アメリカ英語 攻撃的 頻度副詞

(US, politics, often offensive) A response to "black lives matter" (the phrase, its political and social movement), suggesting that African-American people should not be singled out for special attention.

日本語の意味
(米国の政治的文脈で、しばしば物議を醸す)『black lives matter』に対抗するフレーズとして用いられ、特定の人種(アフリカ系アメリカ人)に対して特別な扱いをするべきではないという意見を示す。 / 全ての人の命は平等に重要であり、特定の集団だけを際立たせることに反対する立場を表現している。
英語の意味
(US, politics, often offensive) A response to "black lives matter" (the phrase, its political and social movement), suggesting that African-American people should not be singled out for special attention.
このボタンはなに?

「すべての命が大切だ」というスローガンはしばしばBlack Lives Matterへの反論として使われ、アフリカ系アメリカ人を特別視すべきではないと示唆されます。

white lives matter

表現
アメリカ英語 攻撃的

(US, politics, offensive, white supremacy) A phrase used to protest against "black lives matter" (rally call, political and social movement) by white people, to protect their traditional white prerogatives and privileges.

日本語の意味
「White Lives Matter」は、黒人の権利運動である『Black Lives Matter』に対抗し、一部の白人が自らの伝統的特権や優位性を守るために使用するスローガン(抗議フレーズ)を指します。
英語の意味
(US, politics, offensive, white supremacy) A phrase used to protest against "black lives matter" (rally call, political and social movement) by white people, to protect their traditional white prerogatives and privileges.
このボタンはなに?

集会で、対抗デモ参加者を威圧するために、黒人の命運動に反対し白人至上主義や白人の伝統的特権を擁護するスローガンを抗議者の一団が繰り返し唱えたとき、私は不安を感じた。

where someone lives

副詞
アメリカ英語 くだけた表現 比較不可

(US, informal) In one’s most vulnerable or personal spot.

日本語の意味
最もプライベートで個人的な場所 / 自分にとって一番無防備(または弱い)な領域
英語の意味
(US, informal) In one’s most vulnerable or personal spot.
このボタンはなに?

批評家の言葉はその芸術家の最も傷つきやすいところを突き、過去の不安を掘り起こした。

lives paycheque to paycheque

動詞
活用形 直説法 現在形 単数形 三人称

Third-person singular simple present indicative form of live paycheque to paycheque

原形: live paycheque to paycheque
日本語の意味
これは「live paycheque to paycheque」というフレーズにおける、三人称単数の現在形の活用形を示しています。
英語の意味
Third-person singular simple present indicative form of live paycheque to paycheque
このボタンはなに?

彼は二つの仕事を掛け持ちして働いているのに、給料日から給料日までの生活をしている。

lives over the brush

動詞
活用形 直説法 現在形 単数形 三人称

Third-person singular simple present indicative form of live over the brush

原形: live over the brush
日本語の意味
これは ”live over the brush” の三人称単数現在形です。つまり、主語が三人称単数の場合に現在形が用いられる活用形を示しています。
英語の意味
Third-person singular simple present indicative form of live over the brush
このボタンはなに?

その年老いた隠者は藪の向こうに住んでいて、道から見えない小さな庭の手入れをしている。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★