検索結果- 日本語 - 英語

人を呪わば穴二つ

phrase

chickens come home to roost, so you should be prepared for your curse to come back to you. Also said to admonish someone against cursing another person casually.

When he had a problem due to his own actions, he remembered the phrase 'chickens come home to roost'.

思い出す

ひらがな
おもいだす
verb

remember, recall

原因

ひらがな
げんいん
noun

cause (source or reason of an event or action)

起きる

ひらがな
おきる
verb

wake up / stay up, stay awake / get up, sit up / occur, happen

I wake up at 6 o'clock every morning.

呪う

verb

to curse

呪う

verb

to pray that one avoids disaster / to pray that someone else comes across disaster; to curse someone else / to heal by praying

行動

verb

to act

行動

ひらがな
こうどう
noun

action; behavior

二つ

ひらがな
ふたつ
noun

two things [small or without a counter category]

自分

ひらがな
じぶん
noun

oneself / first-person pronoun: I, me (often shows the speaker's lower position in a hierarchy than the addressee) / (Kansai) you

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★