本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

峻輔

ひらがな
しゅんすけ / たかすけ
固有名詞
かなりやさしい日本語
おとこのひとのなまえ。にほんのなまえのひとつ。
日本語の意味
峻輔(しゅんすけ)は、日本の男性の名前。峻は「険しい」「高くそびえる」「厳しい」、輔は「助ける」「補佐する」といった意味を持つ漢字で、あわせて「高い理想を持ち、厳しくも人を助け導く人」といったイメージを込めた名前として用いられる。
このボタンはなに?

Shunsuke is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

峻輔是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

峻輔是我的摯友。

韓国語訳

슌스케는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Shunsuke adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Shunsuke là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Shunsuke ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

泰輔

ひらがな
たいすけ / やすすけ
固有名詞
かなりやさしい日本語
おとこのひとのなまえ。たいすけとよむ。
日本語の意味
日本の男性の名前。主に「泰」には「安らか」「おだやか」、「輔」には「たすける」「補佐する」といった意味があり、全体として「おだやかに人を助ける人」「安泰をもたらす支えとなる人」といった願いを込めて名付けられることが多い。
このボタンはなに?

Taisuke is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

泰辅是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

泰輔是我的摯友。

韓国語訳

타이스케는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Taisuke adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Taisuke là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Taisuke ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

常助

ひらがな
つねすけ / じょうすけ
固有名詞
かなりやさしい日本語
おとこのひとのなまえ。にほんでつかわれるなまえ。
日本語の意味
人名。「常」は「つね」と読み、変わらないこと・いつもを意味し、「助」は「すけ」と読み、人名などで補佐・助ける者といった意味合いをもつ漢字。主に男性の名に用いられる。
このボタンはなに?

Jojosuke is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

常助是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

常助先生是我的摯友。

韓国語訳

츠네스케 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Tsunesuke-san adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Tsunesuke là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Tsunesuke ay aking matalik na kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

秀之助

ひらがな
ひでのすけ
固有名詞
かなりやさしい日本語
おとこのひとのなまえ。にほんでつかわれるしたのなまえ。
日本語の意味
日本の男性の名前。主に「秀でて優れた人物」という意味合いを持つ「秀」と、「助ける」「補佐する」といった意味合いの「助」から成る。
このボタンはなに?

Shunousuke is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

秀之助是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

秀之助是我的摯友。

韓国語訳

히데노스케는 제 친구입니다.

インドネシア語訳

秀之助 adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Hidenosuke là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Hidenosuke ay ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

銀之助

ひらがな
ぎんのすけ
固有名詞
かなりやさしい日本語
にほんでつかわれるおとこのひとのなまえ。むかしからあるなまえ。
日本語の意味
日本の男性の名前。『銀』は金属のぎん、『之助』は古風な男性名に用いられる助字で、「〜の助けとなる者」といった意味合いを持つ。全体としては「銀のように光る者を助ける」「銀のように気高く賢い助っ人」といった連想を含みうるが、現代では主に音や雰囲気を重んじた人名として用いられる。
このボタンはなに?

Ginnosuke is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

银之助是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

銀之助是我的摯友。

韓国語訳

긴노스케는 제 친구입니다.

インドネシア語訳

Ginnosuke adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Ginnosuke là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si 銀之助 ay matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

勇丞

ひらがな
ゆうすけ
固有名詞
かなりやさしい日本語
おとこのひとのなまえのひとつ。
日本語の意味
日本語の男性の名前。勇ましさや助けるイメージを持つ漢字を用いた名前。
このボタンはなに?

Yusho is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

勇丞是我的挚友。

中国語(繁体字)の翻訳

勇丞是我的摯友。

韓国語訳

勇丞는 제 친구입니다.

インドネシア語訳

勇丞 adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

勇丞 là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si 勇丞 ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

浩輔

ひらがな
こうすけ / ひろすけ
固有名詞
かなりやさしい日本語
こうすけとよむ、おとこのひとのなまえのひとつ。
日本語の意味
日本の男性の名。「浩」は「ひろい」「ゆたか」「おおきい」などを意味し、「輔」は「たすける」「補佐する」などの意を持つことから、「広く人を助ける人」「ゆたかに支え導く人」といった願いを込めて名付けられることが多い。
このボタンはなに?

Kosuke is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

浩辅是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

浩輔是我的摯友。

韓国語訳

코스케는 저의 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Kosuke adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Kosuke là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Kosuke ay matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

栄助

ひらがな
えいすけ
固有名詞
かなりやさしい日本語
おとこのひとのなまえのひとつ。にほんでつかわれるなまえです。
日本語の意味
日本語の男性の名前。多くの場合、「栄」には「栄える・繁栄」「名誉」「光栄」などの意味があり、「助」には「助ける」「支える」「補佐する」といった意味があるため、「繁栄を助ける人」「栄えを支える人」などの願い・イメージを込めた男性名として用いられる。
このボタンはなに?

Eisuke is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

荣助是我的挚友。

中国語(繁体字)の翻訳

榮助是我的摯友。

韓国語訳

에이스케는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Eisuke adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Eisuke là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Eisuke ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

功祐

ひらがな
こうすけ
固有名詞
かなりやさしい日本語
にほんでつかわれるおとこのひとのなまえのひとつ。
日本語の意味
日本語の男性の名前 / 「功」は功績・成功、「祐」は助け・庇護を意味し、あわせて「功績をあげるよう神に守られた人」「成功に恵まれるようにとの願いを込めた名前」というニュアンスを持つ。
このボタンはなに?

Kosuke is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

功祐是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

功祐是我的摯友。

韓国語訳

코스케는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

功祐 adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Kousuke là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Kosuke ay ang aking matalik na kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

皓之助

ひらがな
こうのすけ / ひろのすけ
固有名詞
かなりやさしい日本語
にほんでつかわれるおとこのひとのなまえのひとつです
日本語の意味
男性の名前として使われる日本語の固有名詞。「皓」は白く明るいさまや清らかさを表し、「之助」は古風な男性名に用いられる助字で、「〜の助けとなる者」「〜に付き従う者」といった意味合いを持つ。全体としては「明るく清らかな人」「周囲を明るく助ける男性」といったイメージを持つ名前。
このボタンはなに?

Kosuke is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

皓之助是我的亲友。

中国語(繁体字)の翻訳

皓之助是我的摯友。

韓国語訳

코노스케는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

皓之助 adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

皓之助 là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si 皓之助 ang aking matalik na kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★