検索結果- ブルガリア語 - 日本語

разхождащи

動詞
能動態 活用形 不定形 分詞 複数形 現在

これは「разхождам」の不定複数現在進行能動分詞という活用形です。日本語での意味として直接の動詞の意味は示しておらず、『~している(複数)』という形態を表しています。

英語の意味
indefinite plural present active participle of разхо́ждам (razhóždam)
このボタンはなに?

犬の散歩をしている人々が公園を賑わせた。

People walking dogs filled the park with activity.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

разхождащия

動詞
能動態 定冠詞形 活用形 男性形 対格 分詞 現在 単数形

これはブルガリア語動詞「разхо́ждам」の定冠形、目的格、男性単数、現在時制の能動分詞です。英語での表現は“definite objective masculine singular present active participle”であり、文脈に応じて「散歩している」や「歩いている」と訳される場合がありますが、ここではあくまで活用形の説明となります。

英語の意味
definite objective masculine singular present active participle of разхо́ждам (razhóždam)
このボタンはなに?

公園でその散歩している人を見ました。

I saw the person walking in the park.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

разхождащите

動詞
能動態 定冠詞形 活用形 分詞 複数形 現在

定冠詞付き複数形の現在活性分詞(動詞「разхождам」の活用形)

英語の意味
definite plural present active participle of разхо́ждам (razhóždam)
このボタンはなに?

散歩している人たちは雨が降り始めたとき立ち止まりました。

The people walking along the path stopped when it began to rain.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

разхождащият

動詞
能動態 定冠詞形 活用形 男性形 分詞 現在 単数形 主格

「разхождащият」は、動詞「разхо́ждам(歩く、散歩する)」の定冠詞付き、主格、男性単数の現在能動分詞の形です。つまり、文中で形容詞的に用いられ「歩いている(者)」という意味合いを持ちます。

英語の意味
definite subjective masculine singular present active participle of разхо́ждам (razhóždam)
このボタンはなに?

犬を散歩させている男性は、犬が驚いたときに立ち止まりました。

The man walking the dog stopped when the dog became frightened.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★