検索結果- ブルガリア語 - 日本語

живеещи

IPA(発音記号)
動詞
能動態 活用形 不定形 分詞 複数形 現在

これは意味そのものではなく、活用形の説明です。ブルガリア語動詞「живея」(生きる)の不定複数現在能動分詞の形です。

英語の意味
indefinite plural present active participle of живе́я (živéja)
このボタンはなに?

山村に住んでいる家族は古い伝統を守っています。

Families living in the mountain villages preserve old traditions.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

живеещият

IPA(発音記号)
動詞
能動態 定冠詞形 活用形 男性形 分詞 現在 単数形 主格

これはブルガリア語の動詞「живея」(生きる)の定冠詞付き男性単数主観の現在能動分詞です。つまり、形容詞的用法で『生きている』という意味合いを表します。

英語の意味
definite subjective masculine singular present active participle of живе́я (živéja)
このボタンはなに?

地元の人々は、山に住んでいる治療師を知っていて、彼は皆を助けていました。

The locals knew the healer living in the mountain, who helped everyone.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

живеещия

IPA(発音記号)
動詞
能動態 定冠詞形 活用形 男性形 対格 分詞 現在 単数形

活用形:動詞「живея」の定形目的格男性単数現在の能動分詞。つまり、動作を現在において能動的に行っている状態を示す形です。

英語の意味
definite objective masculine singular present active participle of живе́я (živéja)
このボタンはなに?

市役所は岸辺の近くに住んでいる男性に迫り来る嵐について警告した。

The city administration warned the man living near the shore about the approaching storm.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

живеещите

IPA(発音記号)
動詞
能動態 定冠詞形 活用形 分詞 複数形 現在

この単語は、ブルガリア語の動詞「живея」の定冠複数現在能動分詞形です。活用形としては、『生きている』という意味を表現する際に用いられる形態ですが、ここでは意味自体というよりもその活用形を示しています。

英語の意味
definite plural present active participle of живе́я (živéja)
このボタンはなに?

都市に住んでいる多くの人々が騒音に不満を訴えています。

Many of the people living in the city complain about the noise.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★