検索内容:
ranýの女性単数対格 / 器楽単数形。
私は今朝早く起き、早い授業に急いだ。
I got up early this morning and hurried to the early lesson.
ránaの単数形
医師は深い傷を負った患者を治療しました。
The doctor treated the patient with a deep wound.
一石二鳥の意味の慣用句。zabít dvě mouchy jednou ranou は直訳すると「一撃で二匹のハエを殺す」で、日本語の「一石二鳥」に相当する。
会社のミーティングを計画する際、プレゼンテーションの準備とマーケティングキャンペーンの作成を組み合わせることで、一石二鳥を狙うことにしました。
While planning the company meeting, I decided to kill two birds with one stone by combining the preparation of the presentation and the creation of a marketing campaign.
アカウントを持っていませんか? 新規登録
アカウントを持っていますか? ログイン
DiQt(ディクト)
無料
★★★★★★★★★★