本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- ハンガリー語 - 日本語

検索内容:

ma

IPA(発音記号)
名詞
不可算名詞 通常

今日、現在の時間を指す言葉。

英語の意味
(usually preceded by the definite article “a”) today (the present time period; nowadays)
このボタンはなに?

今日の課題は多くの人々を悩ませています。

Today's challenges trouble many people.

このボタンはなに?
関連語

plural

table-tags

inflection-template

class

class

class

nominative singular

nominative plural

accusative singular

accusative plural

dative singular

dative plural

instrumental singular

instrumental plural

causal-final singular

causal-final plural

singular translative

plural translative

singular terminative

plural terminative

essive-formal singular

essive-formal plural

essive-modal singular

essive-modal plural

inessive singular

inessive plural

singular superessive

plural superessive

adessive singular

adessive plural

illative singular

illative plural

singular sublative

plural sublative

allative singular

allative plural

elative singular

elative plural

delative singular

delative plural

ablative singular

ablative plural

possessed-single possessive predicative singular

plural possessed-single possessive predicative

possessed-single possessive predicative singular

table-tags

inflection-template

first-person possessed-single possessive singular

first-person possessed-many possessive singular

possessed-single possessive second-person singular

possessed-many possessive second-person singular

possessed-single possessive singular third-person

possessed-many possessive singular third-person

first-person plural possessed-single possessive

first-person plural possessed-many possessive

plural possessed-single possessive second-person

plural possessed-many possessive second-person

plural possessed-single possessive third-person

plural possessed-many possessive third-person

-ma

IPA(発音記号)
接尾辞
形態素 名詞 稀用 接尾辞

名詞を作るための接尾辞

英語の意味
(noun suffix, rare) Added to a word to form a noun.
このボタンはなに?

ハンガリー語では、名詞を作るための接尾辞がしばしば新しい名詞を作ります。

In Hungarian, the suffix used to form nouns often creates new nouns.

このボタンはなに?
関連語

table-tags

inflection-template

class

class

class

nominative singular

nominative plural

accusative singular

accusative plural

dative singular

dative plural

instrumental singular

instrumental plural

causal-final singular

causal-final plural

singular translative

plural translative

singular terminative

plural terminative

essive-formal singular

essive-formal plural

essive-modal singular

essive-modal plural

inessive singular

inessive plural

singular superessive

plural superessive

adessive singular

adessive plural

illative singular

illative plural

singular sublative

plural sublative

allative singular

allative plural

elative singular

elative plural

delative singular

delative plural

ablative singular

ablative plural

possessed-single possessive predicative singular

plural possessed-single possessive predicative

possessed-single possessive predicative singular

plural possessed-single possessive predicative

table-tags

inflection-template

first-person possessed-single possessive singular

first-person possessed-many possessive singular

possessed-single possessive second-person singular

possessed-many possessive second-person singular

possessed-single possessive singular third-person

possessed-many possessive singular third-person

first-person plural possessed-single possessive

first-person plural possessed-many possessive

plural possessed-single possessive second-person

plural possessed-many possessive second-person

plural possessed-single possessive third-person

plural possessed-many possessive third-person

ma

IPA(発音記号)
副詞
連体用法 時間帯語前接

今日

英語の意味
today
このボタンはなに?

今日は家にいます。

Today I am at home.

このボタンはなに?

ma rossz idő van

IPA(発音記号)
表現

今日は天気が悪い / 今日は悪天候

英語の意味
it is bad weather today
このボタンはなに?

残念ながら今日は天気が悪いので、遠足を延期しました。

Unfortunately the weather is bad today, so we postponed the trip.

このボタンはなに?

jobb ma egy veréb, mint holnap egy túzok

ことわざ

手元にある確実なものは、未来に得られるかもしれない不確実なものよりも価値がある。 / 確実に得られているもののほうが、あくまで期待に過ぎない将来のものより重要である。

英語の意味
a bird in the hand is worth two in the bush
このボタンはなに?

祖母はいつも「今日のスズメ一羽は明日のバスタードより良い」と言います。つまり、手元にある確実なものは、不確かな約束よりも価値があるのです。

My grandmother always says, "better a sparrow today than a bustard tomorrow," meaning that a sure thing at hand is worth more than an uncertain promise.

このボタンはなに?
Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★