検索内容:
層に分ける; レベルに分ける
データを分析するとき、科学者たちはパターンをより正確に識別するために、データをレイヤーに分けることがよくあります。
When analyzing data, scientists often divide the data into layers to more accurately identify patterns.
階層化された / 多層構造の / 層ごとに分かれた
この会社の階層化された管理システムは各部署間のコミュニケーション効率を著しく向上させました。
The company's stratified management system has significantly improved communication efficiency among its departments.
等級分けする / 分類する
先生は試験の答案を採点する際に生徒の回答を評価し、より公正な採点を保証します。
The teacher will grade the students' answers while marking the papers to ensure a fairer evaluation.
気を散らす、注意を向ける
授業中、彼はしばしば気が散ってしまい、重要な説明を聞き逃してしまう。
During class, he often gets distracted, causing him to miss the key explanations.
分担する / 割り当てる / 分け合う
私たちはこの会議の準備作業を分担する必要があります。
We need to share the responsibilities for preparing this meeting.
分割と結合、分離と再結合
工学設計において、分離と結合はエンジニアが構造のレイアウトを最適化するのに役立つ効果的な戦略と見なされています。
In engineering design, splitting and combining is regarded as an effective strategy that helps engineers optimize structural layouts.
組織の支部
この組織の支部は全国各地に複数の事務所を設け、地域間の協力と発展を促進することを目的としています。
The branch of an organization has established several offices nationwide, aiming to promote local cooperation and development.
多少 / 少し / ある程度
彼は新しい政策に多少賛同しているが、それでも保留の意見を持っている。
He somewhat agrees with the new policy, yet still retains reservations.
三つに分ける / 三等分する
パンを作る前に、シェフは生地を三つに分け、それぞれに異なる調味料を加えます。
Before making the bread, the chef divides the dough into three parts, and then adds different seasonings to each portion.
3 / 10 (³⁄₁₀)
ミックスフルーツジュースの製造過程では、果汁の割合を全体の3割に正確に調整して、風味を確保しなければなりません。
In the process of making mixed fruit juice beverages, the proportion of fruit juice must be precisely controlled at three tenths to ensure the flavor.
アカウントを持っていませんか? 新規登録
アカウントを持っていますか? ログイン
DiQt(ディクト)
無料
★★★★★★★★★★