検索結果- フィンランド語 - 日本語

tädillä

名詞
接格 活用形 単数形

『tädillä』は、フィンランド語の名詞『täti』(おば)のアデッシブ格単数形です。アデッシブ格は「~で」や「~において」という意味を付加する格です。

英語の意味
adessive singular of täti
このボタンはなに?

先週末はおばの家で庭仕事を手伝っていました。

I spent last weekend at my aunt's helping with the gardening.

このボタンはなに?

jos tädillä olisi munat, se olisi setä

フレーズ
くだけた 卑語

(下品・非公式な表現)もしも叔母に睾丸があったなら、彼女は叔父になるという意味で、無意味な仮定や後知恵に基づいた結論に対する皮肉や突っ込みとして用いられる。 / (風刺的な返答)意味をなさない仮定や、後からのコメントに対して「そんな話はどうでもいい」というニュアンスを表現するフレーズ。

英語の意味
(informal, vulgar) if my aunt had balls, she'd be my uncle (a retort to useless hypotheticals, as well as conclusions drawn from hindsight)
このボタンはなに?

彼は古いバーでうつむきながら小さな声でつぶやいた。もし叔母に睾丸があったなら、それは叔父だ、と言って自分で笑った。

He muttered in a low voice in the old bar, 'If an aunt had balls, she'd be an uncle,' and then chuckled to himself.

このボタンはなに?

jos tädillä ois munat, niin täti olis setä

ことわざ
異形 別形 口語

このことわざは、極端でありえない仮定―例えば「もし叔母(おば)が睾丸(たん、男性特有の器官)を持っていたら」という状況―を提示し、その仮定に基づいた論理的な結果として「その叔母が伯父(おじ)」になるという、当然ならない結論を示すものです。 / つまり、ありえない前提に基づいて論理を展開しても、現実にはそのような変化は起こらないという、無意味または無価値な議論を風刺する意味合いがあります。 / また、形式上はもし〜ならば〜という条件文になっているが、実際には極端な仮定(不可能な前提)を用いることで、論じる価値のない空論や言葉遊びとしての側面も持ち合わせていると言えます。

英語の意味
(colloquial) Alternative form of jos tädillä olisi munat, se olisi setä
このボタンはなに?

私はよく冗談で「もしおばさんに玉があったら、おばさんはおじさんだ」と言います。

I often say jokingly, 'If my aunt had balls, she'd be my uncle.'

このボタンはなに?
Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★