本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- フィンランド語 - 日本語

検索内容:

ei kenenkään

代名詞
活用形 属格 単数形

『ei kenenkään』は、否定代名詞『ei kukaan』の属格単数形です。

原形: ei kukaan
英語の意味
genitive singular of ei kukaan
このボタンはなに?

新しい慣行は誰の利益にもならなかったため、多くの人がそれに反対した。

The new practice was to nobody's advantage, and therefore many opposed it.

このボタンはなに?

ei kenellekään

代名詞
向格 活用形 単数形

これは英語でいうところの「ei kukaan」のallative(〜へ、〜に向かう格)の単数形、すなわち否定を表す代名詞の活用形です。

原形: ei kukaan
英語の意味
allative singular of ei kukaan
このボタンはなに?

彼は一言で自分の立場を明確にした:誰にも。

He clarified his position with one word: to no one.

このボタンはなに?

ei kenelläkään

代名詞
接格 活用形 単数形

『ei kenelläkään』は、「ei kukaan」のアデッシブ(所在格)単数形です。これは、場所や対象に対して「〜のところに存在しない」や「誰にも〜ない」といった否定の意味合いを示す活用形です。

原形: ei kukaan
英語の意味
adessive singular of ei kukaan
このボタンはなに?

この難しい質問に誰も答えを持っていない。

No one has an answer to this difficult question.

このボタンはなに?

ei kehenkään

代名詞
活用形 入格 単数形

これは活用形についての説明です。具体的には、否定代名詞「ei kukaan」のillative格単数形であり、『誰にも~しない』のような意味合いを示します。

原形: ei kukaan
英語の意味
illative singular of ei kukaan
このボタンはなに?

新しい街では、誰にもすぐには信用すべきではありません。

In a new city, you shouldn't trust anyone immediately.

このボタンはなに?

ei kenessäkään

代名詞
活用形 内格 単数形

『ei kukaan』の内所在格単数形、すなわち「誰の内側にも〜ない」という活用形です。

原形: ei kukaan
英語の意味
inessive singular of ei kukaan
このボタンはなに?

誰の中にも共感は見つからなかった。

Empathy was not found in anyone.

このボタンはなに?

ei keneltäkään

代名詞
奪格 活用形 単数形

『ei keneltäkään』は『ei kukaan』の活用形の一つであり、具体的にはablative singular(奪格単数)の形です。

原形: ei kukaan
英語の意味
ablative singular of ei kukaan
このボタンはなに?

語としての「誰からも」は「誰も(…ない)」と同じ意味ですが、活用形の一つです。

The phrase "from no one" has the same meaning as "no one", but it is a case (declined) form.

このボタンはなに?

ei ketään

代名詞
活用形 分格 単数形

これは「ei kukaan」の部分格単数形です。形態としては、否定を表す代名詞「ei kukaan」の一形態であり、文脈によっては「誰も~ない」と訳されることがあります。

原形: ei kukaan
英語の意味
partitive singular of ei kukaan
このボタンはなに?

彼は短く「誰もいない」と答えた。

He replied briefly, 'no one'.

このボタンはなに?

ei kenestäkään

代名詞
出格 活用形 単数形

「ei kukaan」のエラティブ単数形、つまり「誰からも~ない」という否定を表現する活用形です。

原形: ei kukaan
英語の意味
elative singular of ei kukaan
このボタンはなに?

記者が出所を尋ねると、情報筋は控えめに「誰からも」と答えた。

When the reporter asked about the origin, the source quietly replied, 'from no one'.

このボタンはなに?

ei kun

IPA(発音記号)
感動詞
くだけた

さあ、一緒に~しようという軽い誘いかけの表現 / 誘いを促す間投詞で、「じゃあ、一緒にする?」というニュアンス

英語の意味
(informal) Used as an invitation to do something.
このボタンはなに?

さあ、今すぐ出発しよう、遅れる前に。

Come on, let's leave now before we're late.

このボタンはなに?

ei kun

IPA(発音記号)
副詞
くだけた

直前に発した内容の訂正・修正として使われる(口語的に、言い直す際の表現) / 否定を示す際に用いられる(口語的で、否定の意を強調する表現)

英語の意味
(informal) Used to indicate a correction to something that was just said. / (informal) Used to open a denial.
このボタンはなに?

いや、ちょっと待って、代わりに明日出発しよう。

No, wait, let's leave tomorrow instead.

このボタンはなに?

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★