Search results- Danish - Japanese

gå op i en højere enhed

Verb
idiomatic

一体化する / 調和して融合する / 相乗効果を生む / 統合され、調和の取れた全体を形成する

English Meaning
(idiomatic) to fit together well; to synergize; to make a harmonious whole
What is this buttons?

音楽、照明、振付を組み合わせると、公演は一体化して一段と優れたものになります。

When we combine music, lighting, and choreography, the performance becomes a unified whole.

What is this buttons?
Related Words

Rom blev ikke bygget på en dag

Proverb

ローマは一日にして成らず:偉大な成果は一夜にして得られるものではなく、時間と努力が必要であるという教訓。 / 物事は、時間をかけて着実に発展させる必要があるという意味。 / 大きな成果や目標は、一瞬で達成されるものではなく、長期的な努力の結果であることを示す。

English Meaning
Rome wasn't built in a day
What is this buttons?

プロジェクトをもっと早く終わらせたいが、ローマは一日にして成らず(偉大な成果は一夜にして得られるものではない)ので、忍耐と丁寧な仕事が必要だ。

Although we want to finish the project sooner, Rome wasn't built in a day (great achievements are not attained overnight), so patience and careful work are necessary.

What is this buttons?

sæt ikke dit lys under en skæppe

Proverb

自分の才能(光)を隠さず、むしろ堂々と発揮せよ。 / 隠し立てせず、持っている能力をしっかり見せることが大切だという教え。

English Meaning
Don't purposely hide your talents.
What is this buttons?

何か貢献できることがあるなら、自分の才能(光)を隠さずに世界と分かち合いましょう。

If you have something to contribute, don't hide your light under a bushel; share it with the world.

What is this buttons?

mange bække små gør en stor å

Proverb

小さな努力が積み重なって、大きな成果をもたらす / 小さな一撃でも、続ければ大きな障害を倒すことができる / 細かな行動の積み重ねが、大きな変化を生む

English Meaning
little strokes fell great oaks
What is this buttons?

彼はいつもプロジェクトで協力するときに「小さな努力が積み重なって大きな成果になる」と言っていた。

He always said, when we work together on the project, that many small efforts add up to a big result.

What is this buttons?

man kan ikke lære en gammel hund nye kunster

Proverb

年を取った者は新しいことを学びにくい

English Meaning
you can't teach an old dog new tricks
What is this buttons?

彼が努力しても、父はいつも「年を取った者は新しいことを学びにくい」と言っていました。

Even though he tried, his father always said, "you can't teach an old dog new tricks."

What is this buttons?

en fugl i hånden er bedre end ti på taget

Proverb

手元にある確実な利益や資産は、不確かな将来の期待よりも価値が高いという意味です。 / 今持っている小さなものを大切にすべきで、無理により大きな成果を求めるとかえって損をする可能性があることを示します。

English Meaning
a bird in the hand is worth two in the bush.
What is this buttons?

大きな財産の夢に惹かれても、祖母はいつも「手元にある確実な利益や資産は、屋根の上の十羽より価値がある」と彼に言い聞かせたので、彼は手元の貯金を大切にした。

Although tempted by the dream of a large fortune, his grandmother always reminded him that a bird in the hand is worth two in the bush, so he saved the money he had.

What is this buttons?

den, der graver en grav for andre, falder tit selv i den

Proverb

自分が他人に災いをもたらそうとする行為は、最終的にはその報いとして自分自身に返ってくる。 / 自業自得という教訓で、他人に害を加えようとした者は同じ結果に陥る。 / 他人に対して不利益を仕掛けた者が、同じ不利益に見舞われる現象を示している。

English Meaning
Karma sees to all evildoers and the same fate they work to achieve for others will befall them.
What is this buttons?

en dåre kan spørge om mere, end ti vise kan svare på

Proverb
idiomatic

愚か者は、賢者であっても答えきれないほどの、あまりにも多くの疑問を投げかけるという意味です。 / 愚か者は、いくらの知恵を持つ者でも対応しきれない難問を生み出すという戒めです。 / 愚か者は、賢者が限界を迎えるような質問をすることにより、知識の限界を露呈するという示唆です。

English Meaning
(idiomatic) a fool can ask about more that ten wise can answer
What is this buttons?
Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★