Search results- Polish - Japanese

tu

Adverb

ここ

English Meaning
here
What is this buttons?

ここに私の猫がいます。

My cat is here.

What is this buttons?

tu

IPA(Pronunciation)
Pronoun

あなた / 君 / お前

English Meaning
here
What is this buttons?

私はここに住んでいて、まるで家にいるかのように感じます。

I live here and feel at home.

What is this buttons?

tu i tam

IPA(Pronunciation)
Adverb
idiomatic not-comparable

あちこちに / 所々に

English Meaning
(idiomatic) hither and thither
What is this buttons?

公園で、子供たちはあちこちを走り回りながら、遊びの一瞬一瞬を楽しんでいた。

In the park, children were running hither and thither, enjoying every moment of play.

What is this buttons?

tu i ówdzie

IPA(Pronunciation)
Adverb
idiomatic not-comparable

あちこち / ところどころ

English Meaning
(idiomatic) here and there, in places
What is this buttons?

夏の祭りの間、屋台があちこちに現れて、ユニークな手工芸品を提供していました.

During the summer festival, stalls appeared here and there, offering unique handicrafts.

What is this buttons?

tu jest pies pogrzebany

Phrase
idiomatic

そこに問題がある / それが問題の核心だ / それが主な障害だ / それが全体のポイントだ

English Meaning
(idiomatic) therein lies the rub; that's the crux of the matter; that's the main obstacle; that's the whole point
What is this buttons?

交渉では一分一秒が大切です。そこで真の難点が隠されているため、実際の課題は細部に宿っています。

During negotiations every minute counts, for therein lies the rub, meaning that the real challenges lie in the details.

What is this buttons?

tu leży pies pogrzebany

Phrase
alt-of alternative idiomatic

ここに問題の核心がある / これが肝心な点だ

English Meaning
(idiomatic) Alternative form of tu jest pies pogrzebany
What is this buttons?

状況全体を分析した結果、そこに問題の核心があると気づきました。

Analyzing the whole situation, I realized that that's the crux of the matter.

What is this buttons?

to tu, to tam

IPA(Pronunciation)
Adverb
colloquial idiomatic not-comparable

あちこちで / ところどころで

English Meaning
(colloquial, idiomatic) here and there, in places
What is this buttons?

パーティーで、子供たちはあちこちを走り回り、笑いながらその瞬間を楽しんでいました。

At the party, children were running here and there, laughing and enjoying the moment.

What is this buttons?

i bądź tu mądry

IPA(Pronunciation)
Interjection
colloquial idiomatic

状況における無力感を表現するために使用される、想像してみてください

English Meaning
(idiomatic, colloquial) Used to express helplessness in a situation, go figure
What is this buttons?

急な嵐によってピクニックが中止になったとき、あきらめた友人はため息をつきながら「まあ、しょうがないね」と呟き、人生が予想外の出来事をもたらすことを認めた.

When our picnic was cancelled due to a sudden storm, the resigned friend sighed: 'oh, well, go figure', accepting that life can surprise you.

What is this buttons?

co tu dużo gadać

Particle
alt-of alternative idiomatic

(慣用的) co tu dużo mówić の別の形式。

English Meaning
(idiomatic) Alternative form of co tu dużo mówić.
What is this buttons?

式の際、みんなはもう言うこともないと認め、最も大切なのは言葉ではなく行動だと感じました.

At the ceremony, everyone admitted that there's not much to say; what matters most are actions, not words.

What is this buttons?

co tu dużo mówić

Particle
idiomatic

何と言っていいか / なんと申しましょうか / まあ、正直に言えば / 率直に言うと / ぶっちゃけた話 / 言うまでもないが / 特に説明のしようがないが

English Meaning
(idiomatic) what can I say
What is this buttons?

何と言えばいいでしょう、毎日が新たな挑戦をもたらします。

What can I say, every day brings new challenges.

What is this buttons?

loading!

Loading...

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★